Questions tagged [peshitta]
The Peshitta is the standard version of the bible used by churches in the Syriac tradition.
18 questions
5
votes
4
answers
528
views
"Heads cut off" or "souls cut off" in Rev 20:4?
“And I saw seats, and they sat upon them, and judgement was given to them, and these souls who were cut off for the testimony of Yeshua and for the word of God, and because they did not worship The ...
2
votes
1
answer
43
views
Textual variants in Proverbs 20:30
Why do you think there is this variant?
Proverbs 20:30
septuagint (250 bc) Bruises and contusions befall bad men; and plagues shall come in the inward parts of their belly.
peshitta (160 ad) Misery ...
2
votes
2
answers
97
views
Peshitta vs Greek Revelation 9:11 variant
Revelation 9 11 Peshitta
And there is a King over them, the Angel of The Abyss, whose name in Hebrew is Avadu, and in Aramaic his name is Shara.
Revelation 9 11 NIV They had as king over them the ...
1
vote
1
answer
129
views
Was hoopoe in Leviticus and Deuteronomy mistranslated from the word for chicken?
I recently stumbled upon this comment made on a YouTube video
In Deuteronomy 14:17 of Aramaic Old Testament (also known as Aramaic Peshitta Tanakh), we see the words "Tarnagul Bara" which ...
4
votes
3
answers
2k
views
What is the difference in meaning between "The Lord" and the "Lord God?"
Context
In some parts of the Old Testament, instead of using the Tetragrammaton, the author uses the Tetragrammaton combined with "God" (e.g. ”אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה“ (2 Samuel 7:19 HMT-W4)). The ...
3
votes
5
answers
460
views
Which version of Ezekiel 37 is accurate?
I was comparing various passages in the KJV (translated from the Masoretic Text) with the Septuagint (LXX) to see what the differences would be. One of the passages that I used was from Ezekiel 37, ...
0
votes
1
answer
92
views
In which verses, if any, is the word ܨܘܘܬܐ used in the Syriac Peshitta Bible? [closed]
Also, does this word have a different meaning in Syriac when compared to other dialects of Aramaic?
2
votes
2
answers
315
views
Mt. 22:39: "like" or "equal"?
7:33 ff. of this sermion says that an alternative translation of Mt. 22:39 is: "the second [commandment] is equal (not "like") to this: Thou shalt love thy neighbour as thyself." ...
3
votes
2
answers
799
views
Zechariah 6:12 Branch, Denkha or Orient!
Zechariah 6:12 has at least three different readings, the branch, the sunrise, the east.
Now first has the sunrise and the east been made known to me and I wounder what manuscript to follow here, what ...
2
votes
1
answer
510
views
Remains of Aramaic/Hebrew version of Matthew
We know from several early Christian theologists that the Gospel of Matthew existed in a Hebrew or Aramaic version before parts of NT that were written in Greek were translated into Syriac in the ...
7
votes
2
answers
190
views
Anyone know why Σιλωάμ in John 9:7 has the μ at the end
Anyone know why Σιλωάμ in John 9:7 has the μ at the end. The Hebrew New Testament (Bible Society of Israel) has הַשִּׁלּוֹחַ (apparently qal passive participle) with no ending m sound from the Hebrew ...
0
votes
1
answer
1k
views
Chapter and verse numbers in Greek vs Hebrew/Aramaic [closed]
What differences in chapter and verse numbers are between Greek and Hebrew/Aramaic?
For instance here, differences are scattered in footnotes of each chapter.
Where to find a list of all differences ...
7
votes
3
answers
29k
views
John 12:24--In what way does the grain of wheat die?
John 12:24 23 But Jesus answered them, saying, “The hour has come that the Son of Man should be glorified. 24 Most assuredly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the ground and dies, it ...
12
votes
3
answers
1k
views
Why does the Peshitta use the word ‘baptism’ for ‘enlightened’ in Hebrews 6:4?
In Hebrews it talks about certain apostates that can’t be renewed to repentance because they have undergone certain things, which they have then rejected, signifying something terribly wrong and ...
6
votes
2
answers
1k
views
In the Peshitta, what is the difference between the original word translated "Sabbath" and that translated "week?"
In Matthew 28:1 of the Aramaic Peshitta text, the word translated "Sabbath" and the word translated "week" appear similar but with slight variation.
Does anyone know what the significance is of the "...
4
votes
1
answer
2k
views
What is the name of Jesus in the Peshitta text?
In Matthew 1:21 what is the name of Jesus in the Peshitta text?
Is it the same as the name given in Luke 3:29, Acts 7:45 and Hebrews 4:8 which is rendered as Joshua in English?
8
votes
2
answers
962
views
In the Peshitta NT, what was the original meaning of the word often translated "first day of the week"?
Is there an Aramaic word for "week" different from "Sabbath?"
Is the word for Sabbath used in the Peshitta New Testament in the following passages:
But on the eve of the Sabbath, ...
7
votes
1
answer
214
views
Can we determine the language(s) the author of Hebrews read from the list of Judges?
In Hebrews 11, at the end of the Hall of Faith, we get a short list:
And what more shall I say? For time would fail me to tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the ...