Questions tagged [translation-philosophy]

The philosophical basis that grounds the work of translators. Questions about specific translation problems should instead be tagged hebrew, aramaic, or greek as appropriate.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
2answers
14 views

Why do the (Editorial) Headings for NASB and NRSV say that Athaliah was Murdered?

In the NASB and NRSV, the editorial heading before 2 Chronicles 23:12 reads "Athaliah Murdered" (emphasis added). I thought that these headings we're added by the translators or someone ...
6
votes
4answers
139 views

Was the translation of "Jesus" name in Greek from Yehshua purely transliteration or is there possibly "meaning" behind the name "Ἰησοῦς" / "Iēsous"

I have noted in my study of Scripture that most names have "meaning" and are often Hebrew words or statements (usually about God). The original Hebrew name of Jesus - Yeh'shua - follows this ...
4
votes
1answer
29 views

Why do English bibles change the correct meaning of אֶקְרָ֑א Eqra “I-will-call” in Psalms, but אֶקְרָ֑א “I-call” in Proverbs (as if קוֹרֵא Qore)?

Tehillim תְּהִלִּים “Psalms” 55:17 in Irvit states : אֲנִי אֶל־אֱלֹהִ֣ים אֶקְרָ֑א וַֽ֜יהֹוָ֗ה יֽוֹשִׁיעֵֽנִי | “Ani el-Elohim Eqra Va-YHVH yoshieni”. In English NKJV bible, this verse is in Psalms 55:...
4
votes
4answers
401 views

What is the justification for substituting "Christ" for "the Lord" in 1 Corinthians 10:9 and Jesus for "the Lord" in Jude 1:5?

In 1 Corinthians 10:9 ERV we find Neither let us tempt the Lord, as some of them tempted, and perished by the serpents 1 Corinthians 10:9 NLT reads Nor should we put Christ to the test, as some of ...
2
votes
2answers
188 views

King Saul asks who David's father was in 1 Samuel 17 for rhetorical effect in response to seeing how a young boy like David killed a giant, Goliath?

There is confusion as to why King Saul asked who David's father was in 1 Samuel 17 because the preceding 1 Samuel 16 chapter already recounts the story of how King Saul came know and meet David. ...
3
votes
2answers
69 views

The ‘he’ in 2 Thessalonians 2:7

2:7  τὸ γὰρ μυστήριον ἤδη ἐνεργεῖται τῆς ἀνομίας· μόνον ὁ κατέχων ἄρτι ἕως ἐκ μέσου γένηται 2 THESSALONIANS 2:7 For the mystery of lawlessness is already at work; only He who now restrains will do so ...
2
votes
2answers
55 views

Why so many varied translations of Deuteronomy 33:2?

Deuteronomy 33:2 KJV 2 And he said, The Lord came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a ...
1
vote
1answer
77 views

(Psalm 141:5) the righteous should correct us in a kind manner Or saying correcting by and in itself is kindness

Psalm 141:5 New American Standard Bible 1995 5 Let the righteous smite me [a]in kindness and reprove me; It is oil upon the head; Do not let my head refuse it, [b]For still my prayer is [c]against ...
3
votes
1answer
29 views

Which is the correct translation of Deuteronomy 33:6?

יְחִי רְאוּבֵן, וְאַל-יָמֹת; וִיהִי מְתָיו, מִסְפָּר. {ס} Deuteronomy 33:6 KJV 6 Let Reuben live, and not die; and let not his men be few Deuteronomy 33:6 ESV “Let Reuben live, and not die, but ...
1
vote
1answer
34 views

Does the word "God" actually mean : Luck ? (Referencing the fortunate Ivri term גד from Genesis 30:11)

Instead of transliterating the Ivri term : אֱלֹהִ֑ים , English bibles prefer to use the term : גד "God" - in reference to the Creator "Elohim". In Genesis 30:11, the term גד "...
1
vote
4answers
309 views

interpret, and infer/deduce from (1 Samuel 24:14) "................. Whom are you pursuing? A dead dog, a single flea?"

(1 Samuel 24:12-15) 12 May the Lord judge between you and me, and may the Lord avenge me on you; but my hand shall not be against you. 13 As the proverb of the ancients says, ‘Out of the wicked comes ...
2
votes
3answers
26 views

Ephesians 4:11 - does the Greek in this verse support a translation that says "he gave some to be..." Why 'to be'?

I want to know if the phrase "to be" can be traced back to an aspect of the verb "gave" because the words "to be" do not seem to be in the original text as words, so ...
1
vote
1answer
33 views

Would it be correct so say that James 4:17 is tryijng to say "one who 'spiritually, mentally' strongly grasps the right thing to do"?

James 4:13-5:3 New American Standard Bible 1995 13 Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a year there and engage in business and make a profit.” 14 [a]...
6
votes
2answers
422 views

In Romans 7:18 why is the phrase "that is,in my flesh" bracketed in the NKJV?

Romans 7:18 NKJV For I know that in me (that is, in my flesh) nothing good dwells; for to will is present with me, but how to perform what is good I do not find. But in other modern translations it ...
2
votes
1answer
44 views

(Numbers 31:18), why do translators add "for yourselves"?

Why do English translations of Numbers 31:18 add "for yourselves"? English: "But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves." ...
2
votes
2answers
36 views

Is this translation of John 19:32–34 grammatically possible?

Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him. But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs: But one ...
1
vote
2answers
55 views

(Psalm 119:96) understanding what author means by "limit to all perfection"/"consummation of all perfection"

(Psalm 119:94-96  NASB1995 ) 94 I am Yours, save me; For I have sought Your precepts. 95 The wicked wait for me to destroy me; I shall diligently consider Your testimonies. 96 I have seen a limit to ...
2
votes
2answers
62 views

Why is the genealogy in Ruth different from Luke?

In Ruth 4:18-22, the genealogy recorded is different from Luke Luke 3:23-38. Now these are the generations of Perez: Perez fathered Hezron, 19 Hezron fathered Ram, Ram fathered Amminadab, 20 ...
3
votes
3answers
104 views

II Timothy 3:5 Dunamis

In II Timothy 3, Paul cautions Timothy that in the last days men will come: Having a form of godliness but denying its power. And from such people turn away! II Timothy 3:5 (NKJV) The Greek word '...
2
votes
1answer
37 views

Why do English bibles change אַרְצ֗וֹת הַחַיִּֽים from Psalm 116:9 to "Land of the Living"?

In Hebrew, the phrase בְּ֝אַרְצ֗וֹת הַחַיִּֽים from [Tehillim 116:9] is plural referencing multiple "Lands" אַרְצ֗וֹת Aretsot (on earth) where "The Living" הַחַיִּֽים Ha-Chayim (...
2
votes
1answer
43 views

NASB 2020 Translation choice in Exodus 39:5

I have just finished reading the five books of Moses in NASB 2020, believe or not, this following part was actually the strangest bit to me. Anyone who studied the original languages, could you please ...
1
vote
6answers
158 views

Psalm 119:67 "Before I was afflicted I went astray" could be interpreted/translated in different ways

Psalm 119:65-69 (NASB1995) 65 You have dealt well with Your servant, O Lord, according to Your word. 66 Teach me good discernment and knowledge, For I believe in Your commandments. 67 Before I was ...
1
vote
2answers
41 views

On what basis does Proverbs 24:11 KJV translate môṭ as "those that are ready?"

On what basis does Proverbs 24:11 KJV (and some others) translate môṭ as “those that are ready?” Proverbs 24:11 (emphasis added), If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and those ...
0
votes
1answer
44 views

In Psalm 18:24, Does Cleanliness of χειρῶν “Hands” merit righteousness?

Why does LXX version of Psalm 18:24 use the word “χειρῶν” [worse] instead of “χεῖρας“ [hands] like Job 17:9, when translating יָ֝דַ֗י yaday from Tehillim 18:25? [Tehillim 18:25, MT] “and YHVH has ...
2
votes
1answer
35 views

Amos 7:1 Septuagint

Why does only the Septuagint mention a swarm of locusts coming from the east? and, the one caterpillar, king Gog?
1
vote
1answer
83 views

Rabbinic changes in the Septuagint - facts or fables?

The Talmud in Megillah.9a describes the process of the translation of the OT to Greek, aka the Septuagint. It lists a number of changes that the Jewish sages deliberately implemented in the Septuagint ...
0
votes
3answers
65 views

Was Mal’ak of YHVH מַלְאַ֣ךְ יְהֹוָ֗ה definitive in [2 Kings 19:35], “an angel” (MT) or “the angel” (KJV)?

KJV translates the title “ἄγγελος κυρίου“ from LXX as a definitive title “the angel of the Lord”, although the Hebrew text excludes a definitive “Ha-” הַ for this מַלְאַ֣ךְ Mal’ak. [2 Kings 19:35, KJV]...
5
votes
7answers
277 views

Why is YHWH, the name of the God, replaced by a title, "the LORD", why is the article "the" used? The 1st of thousands of references, Gen 2:4

I've looked through much of the "similar questions" section, but my search goes deeper, I believe, it goes to the idea of one's name and what it represents. And then to see that most ...
10
votes
7answers
906 views

In Revelation 10:6 the Greek text has, “there should be time no longer.” Yet modern translation say 'delay'. Is there warrant in the Greek for this?

Revelation 10:5-6 says, “And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the ...
4
votes
5answers
130 views

How to get at the textual meaning of John 17:11 with regard to ‘name’ when the two following translations say very different things?

The KJV translates John 17:11 as: "Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are." The NWT translates John 17:11 as: "Holy ...
8
votes
4answers
771 views

Is the church at the time of the book of James meeting in synagogues?

In James 2:2 (YTL) for if there may come into your synagogue a man with gold ring, in gay raiment, and there may come in also a poor man in vile raiment, or in ASV For if there come into your ...
5
votes
3answers
77 views

How to understand the KJV translation of Psalms 68:8?

Psalms 68:8 KJV 8 The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel. Psalms 68:8 NIV the earth shook, the heavens ...
2
votes
1answer
32 views

Jonah 1:3 - Is the initial "But" word present in the available manuscripts?

Most translation contain the word "But" at the beginning of the verse. Is it present in the manuscripts that are available to us? Fewer translations contain "And" instead.
1
vote
3answers
35 views

Why does Nehemiah 1:5 in the NIV translate הַבְּרִית֙ וָחֶ֔סֶד "HaB'rit va-Chesed" as "[His] Covenant [of Love]"?

In Nehemiah 1:5 of the NIV Bible, we read a phrase : "[who] keeps [His] Covenant [of love]". Is וָחֶ֔סֶד "va-Chesed" really describing the type of Covenant? Why does Nehemiah 1:5 ...
1
vote
1answer
75 views

Psalm 37:4 & Psalm 20:4 "...grant you your heart’s desire..." and "...give you the desires of your heart..." "dual-natured layers of meaning"

Psalm 20:1-6 1 May the Lord answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob set you securely on high! 2 May He send you help from the sanctuary And support you from Zion! 3 May He ...
5
votes
4answers
1k views

Why do Bible translators translate slaves to servant?

I have heard that phrases like slaves are translated into servant so as not to portray God as slave owners. https://www.whatchristianswanttoknow.com/does-the-bible-teach-were-servants-or-slaves-of-...
3
votes
2answers
36 views

Paraphrase translations NET and NLT rendering Galatians 3:3 "flesh" as "human effort", is this justified?

Gal 3:3b NET "are you now trying to finish by human effort?" NLT "why are you now trying to become perfect by your own human effort?" also some other paraphrase versions put it ...
1
vote
0answers
36 views

Who first translated the Bible in French?

Good day, I found this ambiguous Wikipedia page that manages to say in a few lines that Pierre Robert Olivétan is the first one to have translated the Bible in French and then says that he translated ...
2
votes
1answer
50 views

Are Song of Songs 6:11-12 words from the groom or the bride?

In Song of Songs 6:11-12 (NLT) Young Woman 11 I went down to the grove of walnut trees and out to the valley to see the new spring growth, to see whether the grapevines had budded or the pomegranates ...
3
votes
2answers
157 views

Blessed Vs Happy: Which translation is more accurate in beatitudes Matthew 5?

Most early literal translators chose Happy instead of Blessed in the beatitudes, Matthew 5. Even the earliest English versions used Eadige meaning Happy, and then in the 14th century, Wycliffe seems ...
3
votes
1answer
82 views

What/who is being referenced with Jesus' use of 'episkope/s' in Luke 19:44, translated from Greek as 'visitation' in the NASB and most other bibles?

Luke 19:44 (NASB) "...and will level you to the ground and your children within you, and they will not leave in you one stone upon another, because you did not recognize the time of your ...
2
votes
3answers
249 views

(1 Kings 13) Symbolism of God's command to Unnamed Prophet specifying Not to eat bread Nor drink water nor return by the way which you came?

1 Kings 13:1-8 1 Now behold, there came a man of God from Judah to Bethel by the word of the Lord, while Jeroboam was standing by the altar to burn incense............................................. ...
4
votes
3answers
78 views

2 Chronicles 36:9 Is it 8 or 18? And why?

In 2 Chronicles 36:9 the Bible records to beginning of the reign of Jehoiachin over Judah. Some Bible translations, KJV and NASB (1977 and 1995) among them, have translated the Hebrew word שְׁמֹנֶה (...
0
votes
0answers
73 views

Does anything in 2 Samuel 13:20-22 Hebrew text hint that King David reaction as Only being angry be because of feelings of hypocrisy?

It might be circuitous/tortuous reasoning but here goes: David has adulterous sinful sexual relations with Bathsheba Prophet Nathan confronts David about his sin David feels remorseful, and ...
1
vote
1answer
32 views

Old Testament Hebrew translation of (Psalm 31:18)'s "lying lips" be broad enough to include "pretentiousness" and/or "deceptiveness"?

Just out of curiosity, could someone please tell me if the Old Testament Hebrew translation of the phrase "lying lips" Could be broad enough to also include "pretentiousness"? ...
7
votes
2answers
245 views

What is the basis for translating Colossians 1:27-28 to “in union with Christ” and what are the theological implications?

Colossians 1:27-28 NWT: “But now it has been made manifest to his holy ones, to whom God has been pleased to make known what are the glorious riches of this sacred secret in union with you, the hope ...
1
vote
1answer
57 views

Why does the Septuagint remove "Amen" from Nehemiah 8:6?

Truly Truly the Greek Septuagint forgot an αμην "Amen"? - In the Hebrew Tanakh the phrase "Truly Truly" can be found in [Nehemiah 8:6]. Nehemiah 8:6 "And Ezra blessed YHVH, ...
2
votes
4answers
143 views

In Genesis 3:9, Did God ask "Ayekah" ( אַיֶּֽכָּה ) meaning "Where-Are-You" [or] "How-Are-You"?

HaShem asked HaAdam a strange question in Genesis 3:9 - "Ayekah?" ( אַיֶּֽכָּה ) Do English bibles mistranslate the meaning of "Ayekah" as a confused "Where-Are-You" ...
3
votes
3answers
143 views

Which translation of Psalm 68:17 accurately describes the Chariot(s) of God at Sinai?

When translating Psalm 68 to English, the phrase : " Rekev Elohim Ribotayim Alefei [Shin'an] - Adonai Bam Sinai Ba-Qodesh " ( רֶ֚כֶב אֱלֹהִ֗ים רִבֹּתַ֣יִם אַלְפֵ֣י שִׁנְאָ֑ן אֲדֹנָ֥י בָ֜֗ם ...
2
votes
2answers
335 views

Luke 24:38 hearts or minds?

Luke 24:38 New International Version He said to them, "Why are you troubled, and why do doubts rise in your minds? English Standard Version And he said to them, “Why are you troubled, and why ...

1
2 3 4 5
8