We’re rewarding the question askers & reputations are being recalculated! Read more.

Questions tagged [aramaic]

Questions regarding the Aramaic sections of the Tanakh (Hebrew Bible) and the translations known as the Targums.

Filter by
Sorted by
Tagged with
5
votes
2answers
102 views

Is there a Greek or Aramaic word for “rope” that is similar to the word for “camel?”

I'm looking at Matthew 19 (New American Standard Bible), specifically at the interaction Jesus had with the young man who wanted to obtain eternal life (v. 16ff). In verse 24, Jesus tells the ...
4
votes
0answers
87 views

Anyone know why Σιλωάμ in John 9:7 has the μ at the end

Anyone know why Σιλωάμ in John 9:7 has the μ at the end. The Hebrew New Testament (Bible Society of Israel) has הַשִּׁלּוֹחַ (apparently qal passive participle) with no ending m sound from the Hebrew ...
-1
votes
1answer
42 views

comprehension of ancient languages [closed]

is it necessary to have deep understanding/comprehension of ancient languages to know the "fullness" of the message of the Bible?
9
votes
2answers
1k views

What did Nebuchadnezzar actually say in Daniel 3:25?

In Daniel 3:25, both Young's Literal and Green's Literal give : ... a son of the gods whereas the KJV gives : ... the son of God. Young lists the word Elah, as being the Chaldee word which ...
-1
votes
1answer
360 views

What was the probable original Hebrew statement spoken by Jesus in Jn 10:30? [closed]

I want to know the probable original Hebrew statement spoken by Jesus in Jn 10:30: "I and the Father are one." "Egō kai ho Patēr hen esmen." Specifically, I want to know whether the probable ...
1
vote
4answers
3k views

Are the seven times in Daniel 4:16 seven literal years?

Daniel 4:16 (ESV) reads: Let his mind be changed from a man’s, and let a beast’s mind be given to him; and let seven periods of time pass over him. This corresponds to the Daniel 4:13 in the MT (...
2
votes
2answers
1k views

Were the Hellenistic Jews and Hebraic Jews able to speak each other's language in Acts 6:1?

In Acts 6:1 what were the distinguishing differences between the Hellenistic Jews and Hebraic Jews? The related questions to this passage are: 1) How unfamiliar were the Hellenistic Jews to ...
1
vote
3answers
445 views

Why Hebrew in Acts 21:37-40

Why Did Paul use Hebrew in Acts 21:37-40? Does His use of Hebrew in this passage indicate or prove that Jesus taught in Aramaic or Hebrew and that the gospels only contain the voice of Jesus and not ...
1
vote
4answers
3k views

Two words for love in John 21:15–17

I haven't found a way to search to see if questions on specific Biblical passages have already been asked. I'm trying to find out if anyone has dealt with Jesus' possible Hebrew/Aramaic words in the ...
2
votes
1answer
332 views

Correct/true translation of Revelation 13:18

It was brought to my attention that the original Greek says that "....for the number is that of a man", should actually read "....for the number is that of man". This infers that the "number" is tied ...
3
votes
2answers
446 views

Is there a Hebrew equivalent for the Greek word recorded as Gabriel's initial greeting to Mary in Luke 1?

I am moving this question from https://christianity.stackexchange.com/q/60285/38450 Gabriel addressed Mary as "O favored one" in Luke 1:28 (ESV). From Strong's, according to http://blueletterbible....
3
votes
4answers
150 views

During exegesis, should we consider the original language in which Jesus spoke?

When we do exegesis of Jesus's words for example should we take into consideration the original language in which he spoke? For example: Many try to argue that Jesus made a reference to Exodus 3:14-...
2
votes
1answer
339 views

In Mark 14:36 (“Abba, Father”) is the repetition Jesus' or Mark's?

Mark 14:36 And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee... Is there any way to know if Jesus actually said, "Father, Father" ("Abba, Abba") here, with Mark leaving the first "Abba" ...
2
votes
3answers
234 views

Should the participle κολλώμενος in 1 Corinthians 6:17 be translated as “he that is joined to the Lord” or “he that is joining to the Lord”?

But he that is joined unto the Lord is one spirit -- 1 Corinthians 6:17 (KJV) In my translation it says "he who is joining", thus presenting quite a different perspective on the matter. I wonder ...
2
votes
1answer
171 views

How is the word “ἐπιούσιος” translated in the Syriac Peshitta, and what is the significance of the word(s) chosen?

In the lords prayer, the fourth petition says "Give us this day our ἐπιούσιος bread" Lots of ink has been spilt over the correct translation of ἐπιούσιος and no one really knows for sure what it ...
2
votes
1answer
1k views

Was Any of the New Testament Actually Written in Aramaic? [duplicate]

I met a guy that introduced me to the Aramaic English New Testament. I always thought that the New Testament was translated from the original Greek. This version claims: The Aramaic text used in ...
6
votes
1answer
131 views

In Daniel 7:15, what is the meaning of the word נִדְנֶה?

In Dan. 7:15, the Aramaic text states, טו אֶתְכְּרִיַּת רוּחִי אֲנָה דָנִיֵּאל בְּגוֹא נִדְנֶה וְחֶזְוֵי רֵאשִׁי יְבַהֲלֻנַּנִי which the King James Version translates into English as, 15 I ...
3
votes
2answers
96 views

How is the lion-beast “made to stand” in Daniel 7:4?

Daniel 7:4 (NASB) The first was like a lion and had the wings of an eagle. I kept looking until its wings were plucked, and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a ...
4
votes
1answer
249 views

In John 19:17 did author incorrectly attribute word Golgotha from Hebrew transliteration or correctly from Aramaic? (Differing English Translations)

An English Bible translation which attributes it as Hebrew: John 19:17, KJV: And he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha: ...
7
votes
1answer
386 views

What is the evidence that Daniel was composed entirely in Aramaic?

Another question asked why a section running from Ch. 2 - Ch. 7 of Daniel is written in Aramaic rather than in Hebrew like the rest of the book. One of the answers pointed out that some have theorized ...
3
votes
3answers
963 views

Did the New Testament Writers Rely on the Hebrew Text?

Related: - Historical Evidence that the Jewish Calendar Day Began at Sunset? 1. Question - a Reference Request Are there any textual evidences, (in the New Testament, and contemporary writers) - if ...
2
votes
5answers
898 views

Why did the bystanders at the cross misunderstand Jesus in Matthew 27:46-47?

There's a (to me) peculiar passage in the passion account of Matthew. Matthew 27:46-47 From noon until three in the afternoon darkness came over all the land. About three in the afternoon Jesus ...
4
votes
1answer
192 views

Joseph's proclamation while riding in the chariot in Egypt

Genesis 41:43 contains a verse describing Joseph riding in one of Pharaoh's chariots and being proclaimed as a leader. Since I began reading Tanach more than a decade ago, the grammar of this verse ...
8
votes
1answer
190 views

Hebrew translations of the Aramaic Texts

Several sections of the Old Testament are written in Aramaic. With the Old Testament, we will often examine translations like the Greek Septuagint, the Aramaic Targumim, and the Syriac Peshitta in ...
9
votes
2answers
315 views

Is the Aramaic word “ara” in Daniel 2:39 a paranomasia (pun)?

Daniel 2:39a (NASB) says: "After you, there will arise another kingdom inferior [ara] to you ...." The kingdom referred to here is indicated by the silver breast and arms of the statue that ...
12
votes
5answers
31k views

In Mark 5:41 what does “talitha cumi” mean?

In Mark 5:41, Jesus speaks in Aramaic as he resurrects a young girl: Taking her by the hand he said to her, “Talitha cumi,” which means, “Little girl, I say to you, arise.” Other translations ...
5
votes
1answer
334 views

Our Father in Heaven prayer — prose or verse?

I happened to read a write-up presented by Rev. Jack Kilmon, Bible scholar and researcher in his website "Scriptorium". Kilmon has attempted a retro-translation of the 'Our Father in Heaven' prayer ...
0
votes
1answer
642 views

Best Septuagint, Masoretic, and Aramaic texts into one English version?

Is there an English version Bible that has the best and oldest translations of the Septuagint and the Masoretic and the Aramaic texts all combined into one translation?
7
votes
2answers
2k views

Why is “maranatha” in 1 Cor 16:22?

1 Cor 16:22 reads: εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν κύριον, ἤτω ἀνάθεμα. μαράνα θά. NA28 If anyone has no love for the Lord, let him be accursed. Our Lord, come!ESV From what I gather, there is some ...
5
votes
1answer
1k views

What does the abbreviation “Tg. Ps.-J” mean?

I'm writing a biblical Hebrew exegesis research paper and I'm struggling to understand what a particular abbreviation means: "Tg. Ps.-J." It's in the Word Biblical Commentary 6A on Deuteronomy. I've ...
13
votes
2answers
2k views

The name of God in ancient manuscripts

I came across the following from an unofficial/unverified source: Yahu An alternative spelling and pronunciation of Yahweh, found (spelled YHW) on a circa 800 B.C.E. ostracon from Kuntillet Ajrud ...
10
votes
2answers
812 views

Daniel 7:27 translation

I hope someone can help me with this one. Question - What is the correct translation of end of Daniel 7:27? Is it Him (God) or it (kingdom)? As much as I looked, all English translations say Him - ...
6
votes
2answers
1k views

Understanding the appropriation of Psalm 22:2 in the Gospel crucifixion accounts

In Matthew 27:46, the author quotes Jesus, first transliterating his words with Greek letter (NA28 | ESV): ηλι ηλι λεμα σαβαχθανι; Eli, Eli, lema sabachthani? He then translates into Greek: ...
1
vote
1answer
337 views

Looking for electronic copies of the original Hebrew, Greek and Aramaic texts, and electronic translation/analyses databases to interpret them [closed]

If this question is worded poorly or could be rephrased, please do help me know how best to ask it. I am genuinely seeking the information outlined below, but I'm new here, so please forgive me if I ...
5
votes
1answer
2k views

Deliver us from “evil” or “the evil one” – help from the Semitists?

Matthew 6:13 ESV And lead us not into temptation, but deliver us from evil. But NIV And do not lead us into temptation, but deliver us from the evil one. UBS5 καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς ...
2
votes
0answers
116 views

What version of the Bible is translated closest to or directly from the original languages of the texts? [duplicate]

I have for some time now looked at many versions of the Bible to come to the conclusion that most of the translations that try to interpret the text from the original Aramaic, Hebrew, and Greek ...
4
votes
2answers
11k views

Who's “they” in “they will mingle with the seed of men”?

From Daniel 2:43 (New King James) 43 As you saw iron mixed with ceramic clay, they will mingle with the seed of men; but they will not adhere to one another, just as iron does not mix with clay.
12
votes
8answers
27k views

Why is Daniel Chapter 2:4 - 7:28 written in Aramaic?

Question is straightforward: Why is part of Daniel written in Hebrew but a middle section written in Aramaic?
16
votes
5answers
1k views

“which translated means…”

I am told that many scholars believe that the words of Jesus which we have presented to us in Greek were originally spoken in Aramaic. What confuses me then is why there are instances in the Greek ...
11
votes
2answers
5k views

Why is Jer 10:11 written in Aramaic?

There is one verse in the Book of Jeremiah written in Aramaic; in fact, this verse stands alone as a "one-verse paragraph" in the Masoretic text. :יא. כִּדְנָה תֵּאמְרוּן לְהוֹם אֱלָהַיָּא דִּי ...
-4
votes
3answers
3k views

Is the Valley of Hinnom adequately translated as hell? [closed]

Transliteration vs. Translation vs.Travesty vs. Allegory Gehenna or Valley of Hinnom or Djennem or Hell? Through the prophecy and book of Jeremiah the Valley of Hinnom (ge hinnom) east of Jerusalem ...
6
votes
2answers
680 views

In the Peshitta, what is the difference between the original word translated “Sabbath” and that translated “week?”

In Matthew 28:1 of the Aramaic Peshitta text, the word translated "Sabbath" and the word translated "week" appear similar but with slight variation. Does anyone know what the significance is of the "...
19
votes
6answers
4k views

What arguments exist that would refute the theory concerning Aramaic primacy of the New Testament?

Many Nestorian and some Seventh Day Adventist scholars assert that the New Testament was originally written in Aramaic (such as Paul Younan and George Lamsa). What scholarly arguments exist that would ...
8
votes
2answers
3k views

What portions of the New Testament are purported to have originally been written in Aramaic?

I am wondering what portions of the New Testament are purported to have originally been written in Aramaic, and by whom. I am aware that Seventh Day Adventist and Nestorian scholars often assert ...
7
votes
2answers
956 views

Why is 'Sabbath' often plural in the Greek text (both LXX and NT) yet translated as if it were singular? [closed]

Why is 'Sabbath' often plural in the Greek text (both LXX and NT) yet translated as if it were singular? In my research online, I've been finding that this issue is hotly debated between Seventh Day ...
4
votes
1answer
877 views

What is the name of Jesus in the Peshitta text?

In Matthew 1:21 what is the name of Jesus in the Peshitta text? Is it the same as the name given in Luke 3:29, Acts 7:45 and Hebrews 4:8 which is rendered as Joshua in English?
7
votes
2answers
777 views

In the Peshitta NT, what was the original meaning of the word often translated “first day of the week”?

Is there an Aramaic word for "week" different from "Sabbath?" Is the word for Sabbath used in the Peshitta New Testament in the following passages: But on the eve of the Sabbath, when the first ...
6
votes
2answers
3k views

Where can I find Targum Neofiti online?

I'm looking for Targum Neofiti online in the original Hebrew/Aramaic lettering. Does anyone know where I can find it?
10
votes
3answers
21k views

Given the differences between Hebrew and Aramaic, how are the Aramaic sections identified?

There are a handful of Aramaic passages in the Bible; notably in Daniel and Ezra. Since the writing system of these two was the same, how are the Aramaic sections identified?
8
votes
7answers
685 views

Does the New Testament use of Abba to address God signify a more intimate relationship than found in the Tanakh?

Yesterday's sermon at the church we visited was about Father's Day and referenced this passage: And [Jesus] said, “Abba, Father, all things are possible for you. Remove this cup from me. Yet not ...