All Questions
14 questions
1
vote
1
answer
66
views
On what textual basis, according to the Aramaic, would the translators have used the term "gained access" in the NWT at Daniel 7:13?
The phrase is:
אָתֵה הֲוָה וְעַד־עַתִּיק יוֹמַיָּא
The word in question, as far as I can tell, is: אָתֵה
Other translations, of course, say something like "he came to the Ancient of Days," ...
2
votes
2
answers
137
views
Does the Hebrew in Daniel 7:13 indicate an analogy?
In my vision at night I looked, and there before me was one like a son of man, coming with the clouds of heaven. He approached the Ancient of Days and was led into his presence. (NIV)
I don't know ...
5
votes
2
answers
2k
views
Is the god in Daniel 11:38 a god of "Fortresses" or of "Egypt"?
מִצְרַ֖יִם (miṣ·ra·yim) is the original Hebrew name for Egypt. Mizraim is the dual form of matzor, meaning a "mound" or "fortress".
מָֽעֻזִּ֔ים (mā·‘uz·zîm) is the name of the god ...
4
votes
3
answers
341
views
Evidence for the unity of Daniel
I understand that the book of Daniel is comprised of two languages: Aramaic from chapter 2:4 to 7:25, the narrative part, and Hebrew in chapters 8 to 12, the prophetic and apocalyptic part. I ...
9
votes
2
answers
5k
views
What did Nebuchadnezzar actually say in Daniel 3:25?
In Daniel 3:25, both Young's Literal and Green's Literal give :
... a son of the gods
whereas the KJV gives :
... the son of God.
Young lists the word Elah, as being the Chaldee word which ...
2
votes
6
answers
32k
views
Are the seven times in Daniel 4:16 seven literal years?
Daniel 4:16 (ESV) reads:
Let his mind be changed from a man’s, and let a beast’s mind be given to him; and let seven periods of time pass over him.
This corresponds to the Daniel 4:13 in the MT (...
6
votes
1
answer
182
views
In Daniel 7:15, what is the meaning of the word נִדְנֶה?
In Dan. 7:15, the Aramaic text states,
טו אֶתְכְּרִיַּת רוּחִי אֲנָה דָנִיֵּאל בְּגוֹא נִדְנֶה וְחֶזְוֵי רֵאשִׁי יְבַהֲלֻנַּנִי
which the King James Version translates into English as,
15 I ...
2
votes
2
answers
664
views
How is the lion-beast "made to stand" in Daniel 7:4?
Daniel 7:4 (NASB)
The first was like a lion and had the wings of an eagle. I kept looking until its wings were plucked, and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a man; a ...
7
votes
2
answers
2k
views
What is the evidence that Daniel was composed entirely in Aramaic?
Another question asked why a section running from Ch. 2 - Ch. 7 of Daniel is written in Aramaic rather than in Hebrew like the rest of the book. One of the answers pointed out that some have theorized ...
10
votes
4
answers
723
views
Is the Aramaic word "ara" in Daniel 2:39 a paranomasia (pun)?
Daniel 2:39a (NASB) says: "After you, there will arise another kingdom inferior [ara] to you ...."
The kingdom referred to here is indicated by the silver breast and arms of the statue that ...
11
votes
3
answers
2k
views
Daniel 7:27 translation
I hope someone can help me with this one.
Question - What is the correct translation of end of Daniel 7:27? Is it Him (God) or it (kingdom)?
As much as I looked, all English translations say Him - ...
6
votes
2
answers
33k
views
Who's "they" in "they will mingle with the seed of men"?
From Daniel 2:43 (New King James)
43 As you saw iron mixed with ceramic clay, they will mingle with the seed of men; but they will not adhere to one another, just as iron does not mix with clay.
13
votes
8
answers
56k
views
Why is Daniel Chapter 2:4 - 7:28 written in Aramaic?
Question is straightforward: Why is part of Daniel written in Hebrew but a middle section written in Aramaic?
10
votes
3
answers
23k
views
Given the differences between Hebrew and Aramaic, how are the Aramaic sections identified?
There are a handful of Aramaic passages in the Bible; notably in Daniel and Ezra. Since the writing system of these two was the same, how are the Aramaic sections identified?