I have an assignment on the meaning behind the King James Version translation of Numbers 12:8:
With him [Moses] will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches; and the similitude of the LORD shall he behold;
I suspect that Psalm 106:20 and Hosea 12:10 as translated in the King James Version are also relevant with regard to understanding the Hebrew words “temunah” and “adameh”. So far, this is what my research has uncovered:
International Standard Bible Encyclopaedia – Similitude: In the King James Version means either "an exact facsimile" (Psalms 106:20 the King James Version, the Revised Version (British and American) "likeness"; Romans 5:14, etc.), or else "the form itself" (Numbers 12:8; Deuteronomy 4:12,15,16 for temunah, "form" (so the Revised Version (British and American))); compare LIKENESS. the English Revised Version has retained the word in 2 Chronicles 4:3; Daniel 10:16 (the American Standard Revised Version "likeness"), while the English Revised Version and the American Standard Revised Version have used "similitudes" in Hosea 12:10 (damah, "be like"). The meaning is "I have inspired the prophets to speak parables."
Similitude (King James Dictionary): A likeness; image; representation: “They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image. Thus they changed their glory into the SIMILITUDE of an ox that eateth grass. They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt” (Psalm 106:19-21).
Having compared Numbers 12:8 in the King James Version with the New Living Translation, the NLT appears to infer that Moses actually saw the face of God. The English Standard Version suggests that Moses saw only a likeness of God. Perhaps the specific language of the KJV is key to understanding the theological meaning behind the original Hebrew?
I would like to know what “dark speeches” means, as well as the significance of the English word “similitude” as it applies within the context of Numbers 12:8.