Search Results
Search type | Search syntax |
---|---|
Tags | [tag] |
Exact | "words here" |
Author |
user:1234 user:me (yours) |
Score |
score:3 (3+) score:0 (none) |
Answers |
answers:3 (3+) answers:0 (none) isaccepted:yes hasaccepted:no inquestion:1234 |
Views | views:250 |
Code | code:"if (foo != bar)" |
Sections |
title:apples body:"apples oranges" |
URL | url:"*.example.com" |
Saves | in:saves |
Status |
closed:yes duplicate:no migrated:no wiki:no |
Types |
is:question is:answer |
Exclude |
-[tag] -apples |
For more details on advanced search visit our help page |
Investigation into the meaning or use of an individual word across a specific Biblical text or collection. This can include etymology, morphology, and usage as the word appears in text. This should not be exhaustive for all uses through the entire Bible or testament for frequently used words.
8
votes
Accepted
What does λῃστής [= lēstēs] mean in Mark 11:17?
The definition of λῃστῶν is:
λῃστής, οῦ, ὁ (ληϊς, epic form of λεία ‘booty, spoils’; Soph., Hdt.+; ins, pap, LXX; ApcSed 15:3; Joseph.; loanw. in rabb.; Ar. 3, 2;
Just., Tat., Ath., R. 19 p. 72, …
9
votes
Accepted
What can we infer about archangel(s) from the text of the Bible?
Textual Usage
The word 'archangel' (lemma: ἀρχάγγελος) appears twice in the New Testament, at least once in the LXX translation of the book of Enoch (which mentions numerous angels and their duties a …
2
votes
What is the status of the word "because" in 1 Peter 2:8? ESV
The relevant portion of 1 Peter 2:8 is:
... οἳ προσκόπτουσιν τῷ λόγῳ ἀπειθοῦντες εἰς ὃ καὶ ἐτέθησαν.1
The differences arise depending on (a) what you do with the nominative masculine plural οἳ at th …
10
votes
What evidence is there that "morphe theou" in Philippians 2:6 means "God's nature"?
The word μορφῇ means "form, outward appearance, [or] shape"1 (occurring in the dative in this context following the preposition ἐν). To be very blunt, translating this as "nature" (as the NIV does) is …
13
votes
What is the difference between "eretz" and "adamah" in Gen 2:6?
Depending on its context, אֶרֶץ can be translated as ground, earth, land, piece of ground, territory, country, region, earth, or underworld.1 It's a very common word. This is not to say it can be tran …
4
votes
Accepted
Is conscience (συνείδησις) a particularly Pauline idea?
I hate to dump a lengthy quote here, but I have a great scholarly resource available on the meaning of this word that gives TONS of extrabiblical quotations. Here are a bunch of places it occurs in ot …
7
votes
Is the Valley of Hinnom adequately translated as hell?
As you've pointed out, Gehenna (γέεννα) is just a transliteration of the Hebrew for "Valley of Hinnom" (גֵּי הִנֹּם) and the Aramaic for the same (גֵיהִנָּם / ܓܗܢܐ). The NET translators point out,
…
11
votes
Accepted
Does John distinguish between terms for love?
A survey of the uses of these words in Johannine literature will be conducted.
ἀγάπη (agape): "The quality of warm regard for and interest in another, esteem, affection, regard, love (without limita …