In Psalm 42:4, the NIV translates the phrase כִּי אֶעֱבֹר בַּסָּךְ, אֶדַּדֵּם עַד-בֵּית אֱלֹהִים as
"how I used to go to the house of God under the protection of the Mighty One"
while the ESV translates it
"how I would go with the throng and lead them in procession to the house of God"
Every other translation that I can find also translates the phrase with either the idea of leading a procession or of going with a group to the house of God, and none of them mention the idea of being under the protection of the Mighty One. I was wondering if anyone could help me understand how the NIV arrived at the phrase "under the protection of the Mighty One".