4

What is the explanation for the כי- suffix on the words חַיָּיְכִי and הַמְעַטְּרֵכִי in Psa. 103:4?

2
  • It turns out this has been asked before. Must be a good question. ;)
    – Dɑvïd
    Commented Mar 24, 2014 at 20:04
  • @Davïd: Ha wow! :)
    – user862
    Commented Mar 24, 2014 at 20:49

1 Answer 1

3

The כִי- (-kî) 2nd fem sg suffix (which appears also in vv. 3 and 5) is explained as simply a rare (or possibly Aramaizing) form of the suffix: see Gesenius Kautzsch Cowley, §58g (for the verb) and §91e for the noun. Basically the same explanation is given in Joüon-Muraoka, at §61i (verb), and §94i (noun). See also p. 269 of Geoffrey Khan's discussion of pronominal suffixes from the Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics, ed G. Khan et al. (Brill, 2013), Vol. 3, pp.267-272.

It is a feminine suffix because the psalmist is "speaking to" his nephesh, "soul" ("Bless the LORD, O my soul...", 103:1-2), and "soul" is grammatically feminine, and the antecedent of all these 2nd fem sg pronouns in vv. 3-5.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.