Looking at 2 Timothy 3:16 (NIV)
All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness,
The word, "God-breathed" is transliterated as theopneustos. I'm trying to understand Paul's intention with the use of this word.
The first question would be, is "theopneustos" a word that Paul has created to serve his purposes OR is there evidence in other manuscripts outside of the New Testament (that occur before or at the time of Paul) in which people have used this term and does their usage shed light on the meaning? Most of the time when I see citations for this word, the works attached to them come from the second century or after.
The other question is an understanding of whether or not "God-breathed" should cause us to think of God breathing onto/into the scriptures OR whether we're to think of the scriptures coming forth from the breath of God. Another way to phrase that question:
Is "God-breathed" an allusion to God breathing life into Adam and therefore another way of saying that scripture is alive and active with the energizing power of the Spirit? That would be a focus on God breathing into the scriptures.
Some seem to think the focus is on God breathing out… That God breathed out the scriptures. And therefore the meaning is that scripture finds its source/origination in God. This thinking would lead to a meaning that is something more akin to Isaiah 55:11 (NIV)...
so is my word that goes out from my mouth: It will not return to me empty, but will accomplish what I desire and achieve the purpose for which I sent it.
Let me know what you think! Thanks. Perhaps the answer is simple: Paul's usage is obviously figurative and therefore the meaning is naturally broader and perhaps both versions of what I've expressed can be encompassed by the term, "God-breathed."