The Hebrew "Messiah" and Greek "Christ" both mean "anointed". Thus, many versions translate the verse:
- NIV: "But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" Peter answered, "God's Messiah."
- NLT: Then he asked them, “But who do you say I am?” Peter replied, “You are the Messiah sent from God!”
- CSB: "But you," he asked them, "who do you say that I am?" Peter answered, "God's Messiah."
- CEV: Jesus then asked, "But who do you say I am?" Peter answered, "You are the Messiah sent from God."
- GNT: "What about you?" he asked them. "Who do you say I am?" Peter answered, "You are God's Messiah."
- HCSB: "But you," He asked them, "who do you say that I am?" Peter answered, "God's Messiah!"
- ISV: He asked them, "But who do you say I am?" "God's Messiah," Peter replied.
The meaning and purpose of Messiah's mission was variously misunderstood by most people in the first century. They believed He would be a conquering and political king as evidenced by their question in Acts 1:6
So when they came together, they asked Him, “Lord, will You at this
time restore the kingdom to Israel?”
However, Jesus was constantly telling them that:
- John 18:36 - Jesus answered, “My kingdom is not of this world; if it were, My servants would fight to prevent My arrest by the Jews. But now My kingdom is not of this realm.”