Skip to main content
Tweeted twitter.com/StackBibleHerm/status/1620980653612204033
Became Hot Network Question
added 333 characters in body
Source Link
user53371
user53371

I'm just curious as to what Luke is referring to here. Is he referring to "the world" or "the inhabited land" as the whole Roman Empire or only the province of Judaea?

Now in those days a decree went out from Caesar Augustus, that a census be taken of all the inhabited earth. - Luke 2:1 (NASB)

One of them, named Agabus, stood up and indicated by the Spirit that there would definitely be a severe famine all over the world. And this took place in the reign of Claudius. - Acts 11:28 (NASB)

In these verses, the expressions "world" and "inhabited earth" are, in Koine Greek, οἰκουμένην.

I'm just curious as to what Luke is referring to here. Is he referring to "the world" or "the inhabited land" as the whole Roman Empire or only the province of Judaea?

I'm just curious as to what Luke is referring to here. Is he referring to "the world" or "the inhabited land" as the whole Roman Empire or only the province of Judaea?

Now in those days a decree went out from Caesar Augustus, that a census be taken of all the inhabited earth. - Luke 2:1 (NASB)

One of them, named Agabus, stood up and indicated by the Spirit that there would definitely be a severe famine all over the world. And this took place in the reign of Claudius. - Acts 11:28 (NASB)

In these verses, the expressions "world" and "inhabited earth" are, in Koine Greek, οἰκουμένην.

Source Link
user53371
user53371

What is Acts 11:28 and Luke 2:1 referring to with the greek word "οἰκουμένην"?

I'm just curious as to what Luke is referring to here. Is he referring to "the world" or "the inhabited land" as the whole Roman Empire or only the province of Judaea?