Psalm 137:9 says "Their-Burden" עֹלְ-לֵיהֶ֥ם not Their-Babies?
The harsh prophecy of בָּבֶל Bavel ("Babylon") which Isaiah (son of Amoz) prophesied in Isaiah 13:1-22 is repeated in [Tehillim | Psalms 137:9].
In [Isaiah 13] verse 16, the prophet יְשַׁעְיָ֖הוּ. Yeshayahu originally stated : "And [ their-Burden ] shall be dashed before their eyes; their houses pillaged, and their wives ravished." (וְעֹֽלְלֵיהֶ֥ם יְרֻטְּשׁ֖וּ לְעֵֽינֵיהֶ֑ם יִשַּׁ֙סּוּ֙ בָּֽתֵּיהֶ֔ם וּנְשֵׁיהֶ֖ם תִּשָּׁכַֽבְנָה (כתיב תִּשָּׁגַֽלְנָה) )
The term עֹֽלְלֵיהֶ֥ם Ol'leihem refers to "Their-Burden".
The singular עֹל Ol = "Burden".
In English, the verb : Yerutshu יְרֻטְּשׁ֖וּ = "they [m.] will be dismembered".
But in Tehillim | Psalms 137:9, the cursing verb is no longer יְרֻטְּשׁ֖וּ Yerutshu but נִפֵּץ Nipets meaning "disseminated".
[Tehillim | Psalms 137:9] "Praiseworthy is he who will take and dash [ Your-Burden ] against the-rock." (אַשְׁרֵ֚י | שֶׁיֹּאחֵ֓ז וְנִפֵּ֬ץ אֶת־עֹ֜לָלַ֗יִךְ אֶל־הַסָּֽלַע)