0

The Fourth Plague: Gnats enter image description here

Exodus 8:20 And the Lord said to Moses, “Rise early in the morning and stand before Pharaoh as he comes out to the water. Then say to him, ‘Thus says the Lord: “Let My people go, that they may serve Me. 21 Or else, if you will not let My people go, behold, I will send swarms of gnats on you and your servants, on your people and into your houses. The houses of the Egyptians shall be full of swarms of gnats, and also the ground on which they stand. 22 And in that day I will set apart the land of Goshen, in which My people dwell, that no swarms of gnats shall be there, in order that you may know that I am the Lord in the midst of the land. 23 I will make a difference between My people and Your people. Tomorrow this sign shall be.” 24 And the Lord did so. Thick swarms of gnats came into the house of Pharaoh, into his servants’ houses, and into all the land of Egypt. The land was corrupted because of the swarms of gnats. 25 Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, “Go, sacrifice to your God in the land.” 26 And Moses said, “It is not right to do so, for we would be sacrificing the abomination of the Egyptians to the Lord our God. If we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, then will they not stone us? 27 We will go three days journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God as He will command us.” 28 So Pharaoh said, “I will let you go, that you may sacrifice to the Lord your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Intercede for me.” 29 Then Moses said, “Indeed I am going out from you, and I will entreat the Lord, that the swarms of gnats may depart tomorrow from Pharaoh, from his servants, and from his people. But let Pharaoh not deal deceitfully anymore in not letting the people go to sacrifice to the Lord.” 30 So Moses went out from Pharaoh and entreated the Lord. 31 And the Lord did according to the word of Moses; He removed the swarms of gnats from Pharaoh, from his servants, and from his people. Not one remained. 32 But Pharaoh hardened his heart at this time also; neither would he let the people go.

The Fourth Plague: Wild Animals enter image description here

Exodus 8:20 And the Lord said to Moses, “Rise early in the morning and stand before Pharaoh as he comes out to the water. Then say to him, ‘Thus says the Lord: “Let My people go, that they may serve Me. 21 Or else, if you will not let My people go, behold, I will send wild animals to attack you and your servants, on your people and into your houses. The houses of the Egyptians shall be full of wild animals including vultures and peacocks from the sky, crocodiles and hippos from the water, and also the ground including lions, leopards, bears, elephants, tigers, and hyenas on which they stand. 22 And in that day I will set apart the land of Goshen, in which My people dwell, that no wild animals shall be there, in order that you may know that I am the Lord in the midst of the land. 23 I will make a difference between My people and Your people. Tomorrow this sign shall be.” 24 And the Lord did so. There was a thunderous sound of baying and roaring outside and destructive hordes of wild animals came into the house of Pharaoh, into his servants’ houses, and into all the land of Egypt. The land was destroyed because of the wild animals. Vultures grabbed the children of Egypt followed by the lions, tigers, wolves, leopards, hippos, crocodiles, hyenas, jackals, scorpions, snakes, elephants, bears, and peacocks that attacked man and beast. Only in the land of Goshen where the Jews live there are no wild animals. 25 Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, “Go, sacrifice to your God in the land.” 26 And Moses said, “It is not right to do so, for we would be sacrificing the abomination of the Egyptians to the Lord our God. If we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, then will they not stone us? 27 We will go three days journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God as He will command us.” 28 So Pharaoh said, “I will let you go, that you may sacrifice to the Lord your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Intercede for me.” 29 Then Moses said, “Indeed I am going out from you, and I will entreat the Lord, that the wild animals may depart tomorrow from Pharaoh, from his servants, and from his people. But let Pharaoh not deal deceitfully anymore in not letting the people go to sacrifice to the Lord.” 30 So Moses went out from Pharaoh and entreated the Lord. 31 And the Lord did according to the word of Moses; He removed the wild animals from Pharaoh, from his servants, and from his people. Not one remained. 32 But Pharaoh hardened his heart at this time also; neither would he let the people go.

Which one is it? Gnats or wild animals?

4
  • Welcome to BHSX. Thanks for your question. Please remember to take the tour (link below left) to better understand how this site works. Please also remember to quote the Bible version you use.
    – Dottard
    Commented Apr 25, 2023 at 22:23
  • 1
    What version is the one above translation arob as "wild animals"? V24 is very imaginative and nothing like the Hebrew!!
    – Dottard
    Commented Apr 26, 2023 at 2:36
  • 1
    @GeorgeBoggsJr. - If you have some references, you should quote rather than simply asserting a bald statement.
    – Dottard
    Commented Apr 26, 2023 at 21:15
  • We don't need the whole passages or the pictures. What we do need is the translations you're quoting.
    – curiousdannii
    Commented Apr 28, 2023 at 2:45

1 Answer 1

2

The exact animal involved in the fourth plague of Egypt is NOT specificized as Ellicott has correctly observed:

Exodus 8:21. Swarms of flies — The original word, ערב, means properly a mixture, or multitude of noisome creatures. And some understand by it, swarms of venomous insects and noxious animals, as serpents, scorpions, &c. See the margin. The Septuagint renders it κυνομυια, the dog-fly, flies these which stick fast in the skin, lance it with a sharp proboscis, and suck the blood. Bochart and several others approve of this translation, the rather because this insect was peculiarly offensive to dogs, animals held in religious veneration by the Egyptians. But no doubt, insects of various kinds are included, not only flies, but gnats, wasps, hornets, and those probably more pernicious than the common ones were.

Similarly, the Cambridge commentary has this:

  1. swarms of flies] Heb. ‘ârôb,—except here and in the sequel, only Psalm 78:45; Psalm 105:31 (in allusions to this plague). ‘Ârôb might mean a mixture (cf. ‘çreb, Exo Exodus 12:38, a ‘mixed multitude’), and so possibly a swarm (AV. rightly kept ‘of flies’ in italics); but some definite insect is evidently meant; and it is best to suppose that the word, whatever its etymology may be1[122], denotes some particularly irritating kind of fly, LXX. κυνόμυια, or dog-fly: in Psalm 78:45 the ‘ârôb is said to have ‘eaten,’ or devoured, the Egyptians. Flies are a common pest in Egypt; swarms are often brought up by the S. wind, settling everywhere, filling the houses, irritating men and animals alike, and often carrying with them the germs of contagious diseases, especially ophthalmia, diphtheria, and (one kind) malignant pustules (Post in DB. ii. 25). In Isaiah 7:18 the ‘fly’ (the ordinary word) is a symbol for the Egyptian armies. The ‘dog-fly’ is described by Philo (Vit M. p. 101), who lived in Egypt, as a biting insect, attacking its victim with the force of a dart, and not desisting till it had had its fill of blood and flesh.

Thus, if the Hebrew noun עָרֹב (arob) means "mixture" or "swarm", then several types of insect were probably involved, all unspecified.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.