Skip to main content
Tweeted twitter.com/StackBibleHerm/status/999056801059557377
Clarified the question and cleaned up formatting
Source Link
Ruminator
  • 1
  • 17
  • 93
  • 209

which is correct word in jonah In Jonah 2:5 concerning whether he wouldis Jonah expecting to see theGod's temple?

Several translations have "yet"... that Jonah, though banished from GOd's presence (in his mind) was expecting to see His temple (live? be restored?)

Jonah 2:5 (NIV) I said, 'I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.'

Jonah 2:5 (NIV) I said, 'I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.'

Other translations have "shall I, or how will I return to the temple. (Brenton) (2:5) And I said, I am cast out of thy presence: shall I indeed look again toward thy holy temple?

(CEV) I thought I was swept away from your sight, never again to see your holy temple.

(GNB) I thought I had been banished from your presence and would never see your holy Temple again.

(Brenton) (2:5) And I said, I am cast out of thy presence: shall I indeed look again toward thy holy temple?

(CEV) I thought I was swept away from your sight, never again to see your holy temple.

(GNB) I thought I had been banished from your presence and would never see your holy Temple again.

I would be interested in this being clarified. thanks Michael

which is correct word in jonah 2:5 concerning whether he would see the temple?

Several translations have "yet"... that Jonah, though banished from GOd's presence (in his mind) was expecting to see His temple (live? be restored?)

Jonah 2:5 (NIV) I said, 'I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.'

Other translations have "shall I, or how will I return to the temple. (Brenton) (2:5) And I said, I am cast out of thy presence: shall I indeed look again toward thy holy temple?

(CEV) I thought I was swept away from your sight, never again to see your holy temple.

(GNB) I thought I had been banished from your presence and would never see your holy Temple again.

I would be interested in this being clarified. thanks Michael

In Jonah 2:5 is Jonah expecting to see God's temple?

Several translations have "yet"... that Jonah, though banished from GOd's presence (in his mind) was expecting to see His temple (live? be restored?)

Jonah 2:5 (NIV) I said, 'I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.'

Other translations have "shall I, or how will I return to the temple.

(Brenton) (2:5) And I said, I am cast out of thy presence: shall I indeed look again toward thy holy temple?

(CEV) I thought I was swept away from your sight, never again to see your holy temple.

(GNB) I thought I had been banished from your presence and would never see your holy Temple again.

I would be interested in this being clarified. thanks Michael

Source Link

which is correct word in jonah 2:5 concerning whether he would see the temple?

Several translations have "yet"... that Jonah, though banished from GOd's presence (in his mind) was expecting to see His temple (live? be restored?)

Jonah 2:5 (NIV) I said, 'I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.'

Other translations have "shall I, or how will I return to the temple. (Brenton) (2:5) And I said, I am cast out of thy presence: shall I indeed look again toward thy holy temple?

(CEV) I thought I was swept away from your sight, never again to see your holy temple.

(GNB) I thought I had been banished from your presence and would never see your holy Temple again.

I would be interested in this being clarified. thanks Michael