Dan
  • Member for 9 years, 10 months
  • Last seen this week
7 answers
26 votes
6k views
What does the prohibition against women speaking in church in 1 Corinthians 14:34-35 mean?
Accepted answer
21 votes

@Richard offered a decent but limited exegetical understanding of the text (he emphasized the definition of the verb but not the grammar behind it), albeit with a strong complementarian doctrinal bias....

View answer
3 answers
10 votes
3k views
Why is Hadēs translated as "hell"?
Accepted answer
19 votes

Occurrences in the New Testament Corpus ᾅδης (Hades) appears 10 times in the New Testament,1 and the context of each occurrence indicates that it is the abode of the dead. One particular account ...

View answer
2 answers
18 votes
7k views
What is the proper translation of Hosea 11:12?
Accepted answer
17 votes

Hosea Translation Difficulties There are a lot of textual issues that must be dealt with when translating the book of Hosea.1 The textual problems in Hosea are virtually unparalleled in the OT. ...

View answer
9 answers
17 votes
76k views
Which 'modern' English translation of the Bible is considered the 'closest' or most accurate translation?
16 votes

This is cross-posted and adapted from my answer here. Accuracy and 'literalness' are only two of several factors in a translation, and I would argue that they are subjective factors at that. I would ...

View answer
5 answers
14 votes
8k views
In Luke 1:62 it states they made signs for Zechariah but he could hear just not speak so why make signs?
16 votes

There are two possible reasons why 'they were signing' (ἐνένευον) to him in Luke 1:62: Zechariah was mute and deaf. While there is no indication that the angel Gabriel brought about anything other ...

View answer
4 answers
15 votes
12k views
What is the difference between "eretz" and "adamah" in Gen 2:6?
15 votes

Depending on its context, אֶרֶץ can be translated as ground, earth, land, piece of ground, territory, country, region, earth, or underworld.1 It's a very common word. This is not to say it can be ...

View answer
2 answers
10 votes
373 views
What language are people translating the Bible from?
Accepted answer
14 votes

The Hebrew Bible is primarily in Biblical Hebrew (the term given to the Semitic language that the Bible was written in from which modern Hebrew descends) with some Aramaic in various places (Ezra 4:8-...

View answer
3 answers
5 votes
6k views
Who are the prostitutes in Deuteronomy 23:18?
12 votes

Here are the verses of relevance to this question in the BHS Hebrew text: לֹא־תִהְיֶ֥ה קְדֵשָׁ֖ה מִבְּנ֣וֹת יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹֽא־יִהְיֶ֥ה קָדֵ֖שׁ מִבְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵל׃ לֹא־תָבִיא֩ אֶתְנַ֨ן ...

View answer
4 answers
36 votes
11k views
Pre-Christian, Jewish interpretation of Psalm 22
12 votes

I asked about this question at the Judaism.SE site and was told that it is difficult to find pre-Christian Rabbinic sources. It seems that the current understanding of Psalm 22 within Judaism deals ...

View answer
1 answers
11 votes
406 views
Do English Translations of the New Testament Show a Negative Bias Towards Translating 'Tradition'?
Accepted answer
11 votes

No, it is not true. However, the NIV (2011) and NLT do translate παράδοσις (paradosis) as something other than "tradition" in 2 out of 3 positive uses, indicating there may be some bias here against ...

View answer
2 answers
11 votes
10k views
Herod The Fox: Luke 13-32
Accepted answer
11 votes

The Greek word ἀλώπηξ (alopex, fox) appears in the Septuagint (LXX) and other early literature. In western culture the word has long signified craftiness or cleverness, and this meaning had even come ...

View answer
2 answers
5 votes
7k views
Does John distinguish between terms for love?
Accepted answer
11 votes

A survey of the uses of these words in Johannine literature will be conducted. ἀγάπη (agape): "The quality of warm regard for and interest in another, esteem, affection, regard, love (without ...

View answer
6 answers
5 votes
11k views
Who are the 144,000 sealed in Revelation 7?
11 votes

First we must lay out two basic interpretive principles. Then I will list the meaning of the 144,000 (Revelation 7:4-8; 14:1-5) for each of the four main Christian interpretive approaches to the book ...

View answer
8 answers
8 votes
2k views
Are there any rules on which things in Revelation must be interpreted literally and which symbolically?
11 votes

I don't think it's as simple as knowing when to take a verse literally or symbolically. I will attempt to propose a hermeneutical approach to the translation of the book of Revelation. I am going to ...

View answer
4 answers
10 votes
11k views
What does John 12:40 mean?
Accepted answer
10 votes

The Text John 12:40 literally reads: [He] has blinded their eyes and hardened their heart, in order that they would not see with their eyes and understand with their heart, and turn, and I ...

View answer
1 answers
5 votes
755 views
What can we infer about archangel(s) from the text of the Bible?
Accepted answer
10 votes

Textual Usage The word 'archangel' (lemma: ἀρχάγγελος) appears twice in the New Testament, at least once in the LXX translation of the book of Enoch (which mentions numerous angels and their duties ...

View answer
6 answers
22 votes
55k views
Why is the genealogy in Luke attributed to Mary?
10 votes

While Luke indeed points out in his Gospel that Joseph was of the house of David,1 it is curious why this was of importance to the narrative, since Jesus was conceived without the seed of Joseph. This ...

View answer
2 answers
12 votes
6k views
Why is Jer 10:11 written in Aramaic?
Accepted answer
10 votes

According to the NET translators' notes, Scholars debate the appropriateness of this verse to this context. Many see it as a gloss added by a postexilic scribe which was later incorporated into ...

View answer
3 answers
9 votes
5k views
Is 1 Corinthians 14:33-35 an interpolation?
Accepted answer
9 votes

I am going to attempt to walk through the major literature in this discussion, which will be a lot of back and forth. I have linked to all the major works referenced, however not all of the articles ...

View answer
5 answers
5 votes
8k views
In John 3:16, is the word believe a continous action for everlasting life?
9 votes

Context Jesus is having a conversation with Nicodemus, who we are told in John 3:1 is a man of the Pharisees (ἄνθρωπος ἐκ τῶν Φαρισαίων) and a ruler of the Jews (ἄρχων τῶν Ἰουδαίων). Jesus tells ...

View answer
9 answers
14 votes
4k views
What evidence is there that "morphe theou" in Philippians 2:6 means "God's nature"?
9 votes

The word μορφῇ means "form, outward appearance, [or] shape"1 (occurring in the dative in this context following the preposition ἐν). To be very blunt, translating this as "nature" (as the NIV does) is ...

View answer
4 answers
6 votes
1k views
Contextually, which English translation/ Greek text seems more probable in Rev. 5:10?
Accepted answer
9 votes

According to the NET Translator's notes, The vast majority of witnesses have αὐτούς (autous, “them”) here, while the Textus Receptus reads ἡμᾶς (Jhmas, “us”) with insignificant support (pc gig ...

View answer
6 answers
13 votes
42k views
Why is the blind man in John 9 sent to the pool that means "sent"?
Accepted answer
9 votes

It seems to me that 'sent' is a wordplay here that reminds the reader that Jesus is sent by the Father and that the blind man was sent by Jesus. It also seems significant that the water in this pool ...

View answer
7 answers
14 votes
8k views
In 1 Kings 17:4-6 is Elijah fed by ravens or Arabians?
8 votes

It is not uncommon for God to use animals to perform tasks in the Tanakh/Old Testament, so this would not be an anomaly. At the same time, ancient Near East (ANE) hospitality makes 'Arabs' a ...

View answer
7 answers
10 votes
3k views
What is the correct translation of ἁμαρτίαν in 2 Corinthians 5:21? What did God make Jesus?
8 votes

τὸν μὴ γνόντα ἁμαρτίαν ὑπὲρ ἡμῶν ἁμαρτίαν ἐποίησεν....1 "For he caused him who knew nothing of sin to be sin for us...." The preceding vv. 18-20 make it clear that 'he' is θεός (God), and 'him ...

View answer
1 answers
8 votes
892 views
What is the meaning of "Place your bread on the grave of the righteous" in Tobit 4:17 NRSV?
Accepted answer
8 votes

The Codex Vaticanus text for this passage is: ἔκχεον τοὺς ἄρτους σου ἐπὶ τὸν τάφον τῶν δικαίων καὶ μὴ δῷς τοῖς ἁμαρτωλοῖς. Pour out your bread upon the grave of the righteous and do not give ...

View answer
1 answers
7 votes
500 views
To whom did God subject everything in Hebrews 2:8?
Accepted answer
8 votes

This is because the author of Hebrews was quoting Psalm 8:6, which uses the plural pronoun, and the NIV 2011 translation committee likely was attempting to line the quote up with the original verse. ...

View answer
2 answers
6 votes
5k views
Natural disaster at Sodom and Gomorrah in Genesis 19:24?
Accepted answer
8 votes

Textual Evidence The text itself does not give enough information to deduce whether a volcanic eruption occurred or just a miraculous event (the literal interpretation), but commentators have long ...

View answer
4 answers
3 votes
12k views
I will raise you up at the last day
Accepted answer
8 votes

The four instances of this clause in John 6 are: 6:39 (NET) — "Now this is the will of the one who sent me—that I should not lose one person of every one he has given me, but raise them all up ...

View answer
5 answers
11 votes
9k views
Let The Dead Bury The Dead
8 votes

As the NET translators point out: There are several options for the meaning of Jesus’ reply Leave the dead to bury their own dead: Recent research suggests that burial customs in the ...

View answer