New answers tagged

8 votes
Accepted

How should intentionally repeated words in Hebrew be translated? (e.g. Gen 2:17, 45:10)

Repetitions in the Bible are quite frequent (over 220 times) and generally fall into two categories: literal meaning of two things An intensification. Sometimes this can also mean "every" (...
  • 7,881
3 votes

How should intentionally repeated words in Hebrew be translated? (e.g. Gen 2:17, 45:10)

How should intentionally repeated words in Hebrew be translated? You might want to provide other examples because there are no consecutively repeated words in Gen 2:17 or 45:10. Gen 2:17 reads מוֹת ...
1 vote

Why are some words in the Hebrew Bible doubled?

What you're seeing might be similar to where Blue Letter Bible shows 4 "ben"s in a row in its "Reverse Interlinear": There are two complications here. The "Reverse" ...
3 votes

Why are some words in the Hebrew Bible doubled?

I am not sure what the OP is referring to but the actual text of the Hebrew in Eze 37:25 appears to differ from what the OP is discussing in the following ways: the Hebrew has 24 words (not 16) I ...
  • 76.4k
2 votes

'God' or 'gods' in 1 Kings 12:28 and Exodus 32:4?

It's a mistake to assume Biblical Hebrew follows English grammar (or even modern Hebrew grammar) when it comes to singular and plural, as there are other uses of the plural form besides counting: To ...
  • 7,881
4 votes

'God' or 'gods' in 1 Kings 12:28 and Exodus 32:4?

This one is actually pretty easy to settle grammatically, without appeal to tradition or theology (and I won't attempt to give a theological explanation at all here). Grammatically, these are ...
  • 171
0 votes

Should John 1:18 be translated differently?

The article is used as ONE way to make a subject definite, and therefore θεός usually (in fact almost invariably) has the article, particularly when θεός is the subject. However, with the addition of ...
1 vote

Revelation 5:10 - Is kingdom really the best translation for βασιλείαν

It is difficult to see how βασιλείαν in Rev 5:10 could be accurately translated any other way than "kingdom". Greek has two distinct words: βασιλεία = a royal rulership, kingship, kingdom, ...
  • 76.4k

Top 50 recent answers are included