3

Whatever evil was done by Peter in his three-fold denial of the Lord was forgiven upon his three-fold affirmation after the His Resurrection. When they had finished breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.” A second ...


2

That helps! it would read literally "and from apart/without/except him" ו = and מ = from בלעדי = without or except ו = him it is used in Gen. 41:44 for the word "without" Then Pharaoh said to Joseph, "I am Pharaoh, but without your word no one will lift hand or foot in all Egypt." Hope that helps you along your journey!!


1

Actually keynes Jesus (after His resurrection) said to His disciples at Matthew 28:18-20, "All authority has been given to Me in heaven and on earth, vs19, Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, vs20, teaching them to observe all that I have commanded you; and lo, I am with ...


1

Disclaimer: I sometimes don't know what I'm talking about. I believe that to effectively communicate the idea that the false prophets will say that Jesus is the Messiah, the author would have worded his assertion in two significant ways: the words "I am the Christ" would have been preceded with "hOTI" ("that") so it would read "and will say that I am the ...


1

What does “the life was the light of men” mean in John 1:4? What does ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων mean in John 1:4? John 1:2-4 (NASB) 2 He was in the beginning with God. 3 All things came into being through Him, and apart from Him nothing came into being that has come into being. 4 In Him was life, and the life was the Light of men. Him [Jesus] ...


1

Background In order to understand "the life was the light of men" I believe it is necessary to put the phrase in context with verse 3. Then a first question is where ὃ γέγονεν, the future indicative tense of γίνομαι belongs: A: πάντα δι᾽ αὐτοῦ ἐγένετο καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν [<--ὃ γέγονεν] All things were made through him, and without him was ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible