και λεγει μοι ορα μη συνδουλος σου γαρ ειμι και των αδελφων σου των προφητων και των τηρουντων τους λογους του βιβλιου τουτου τω θεω προσκυνησον [TR] Revelation 22:9.
The Englishman's Greek New Testament - interlinear and literal translation - best demonstrates the real meaning of this text :
And he says to me, See [thou do it] not : fellow bondman of thee ...
Nobody claims that the apostle John was a son of Mary, though (in Protestant circles) James is identified as one of four half-brothers of Jesus. In his home town, his teaching amazed the locals who said,
“Isn’t this the carpenter? Isn’t this Mary’s son and the brother of
James, Joseph, Judas and Simon? Aren’t his sisters here with us?”
The distinction between what the writer hears and his own added "interpretation" is usually documented as such. For example:
Matt 1:23 - "Behold, the virgin will hold in womb, and will bring forth a son, and they will call His name Immanuel" which is, being translated, "God with us."
Mark 5:41 - And having taken the hand of ...
“Look, he is coming with the clouds,” and “every eye will see him, even those who pierced him"; and all peoples on earth “will mourn because of him.” So shall it be! Amen.
Why the plural "those"?
John 19:34 mentions only one soldier literally:
Instead, one of the soldiers pierced Jesus’ side with a spear, bringing a sudden ...
This is a tricky question to answer so I will put the "I AM" statements in context - see appendix below. Any decision about how to translate the occurrence of "I AM" in John 18:5 must consider the following:
Jesus' statement "I Am" is in response to the exchange between Jesus and the arresting mob, "who are you seeking&...
Mary had other family members who would look after her - even ignoring if she had other children, she was part of a close knit and influential community (Luke 1.36) -- the point was to try to help fill the hole created by Jesus' death.
This is foreshadowed in Matt 15.3-9, where Jesus criticize those Pharisees who neglect their parents in order to serve God:
Those who Jesus addressed heard him promise that once he’d returned to the Father, the Holy Spirit would be sent to
“reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment… when
he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all the
truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall
hear, that shall he speak: and he will ...
There are numerous places where Mary is explicitly called the Mother of Jesus such as:
Matt 1:16 - and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
Matt 1:18 - This is how the birth of Jesus Christ came about: His mother Mary was pledged in marriage to Joseph, but before they came together, she was found to ...
Does John 14:26 explicitly use masculine terms for the Holy Spirit?
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:26
1881 Westcott-Hort New Testament
26 ο δε παρακλητος το πνευμα το αγιον ο πεμψει ο πατηρ εν τω ονοματι
μου εκεινος υμας διδαξει παντα και υπομνησει υμας παντα α ειπον υμιν
comforter- defender (pa.ra. klei.tos) παρακλητος
το πνευμα το αγιον (ho) holy spirit . It is ...
Jesus knew the Hebrew scriptures inside out and back to front. Nicodemus, a teacher of scriptural law, should have at least known that the concept of new birth was in the Psalms and index-linked Psalm 87 to the strange words Jesus said about 'birth'. Nicodemus would have sung this Psalm, a very short one, expressing God's love for Zion, the city of God. But ...
The text of Rev 22:9 says this -
And he says to me, "See that you not do this. I am your fellow
servant, and with your brothers the prophets, and with those keeping
the words of this book. Worship God!"
The angel is NOT saying that he is one of the prophets. What he DOES say is that he, the angel, is a fellow-servant of the Lord just as John and ...
καὶ οὐκέτι εἰμὶ ἐν τῷ κόσμῳ καὶ αὐτοὶ ἐν τῷ κόσμῳ εἰσίν κἀγὼ πρὸς σὲ
ἔρχομαι πάτερ ἅγιε τήρησον αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματί σου ᾧ δέδωκάς μοι ἵνα
ὦσιν ἓν καθὼς ἡμεῖς (John 17:11, Textus Receptus)
The Greek word ὀνόματί that was translated here as "name" is rich with potential significance. It can also be understood as reputation or even character. ...
A discussion of Exodus 3:14 and the Tetragram is at https://judaism.stackexchange.com/questions/84269/in-exodus-314-is-there-a-linguistic-relationship-between-the-tetragrammaton-and/122523#122523
“Anoki” אָֽנֹכִי֙ is the pronoun "I." The tenses in Hebrew are perfect (complete action) and imperfect (continuing action), not time, no past, present, ...
I argue for scribal text.
Josephus wrote that it was generally considered "common" (lowly, base, vulgar) for a Jew to learn or speak Greek, or any other Gentile language. Even for servants (slaves) of Jews to speak Gentile languages was discouraged:
Antiquities of the Jews, Volume 20, Chapter 11
I have also taken a great deal of pains to obtain ...
John 11:33. What was Jesus troubled about?
To arrive at a logical conclusion, let us take a look at the events that led up to this moment.
Verses 1-3 set up the scene with Lazarus's sisters sending a message to Jesus about the health of their brother.
At this point, Jesus already knows why this is happening.
But when Jesus heard about it he said, “Lazarus’s ...
In John 16:13 what is the meaning of “into all the truth”?
1/ What exactly is truth here? Jesus said: "Your word is truth."
God’s Word Is Truth. God’s Word presents things as they really are, revealing God’s attributes, purposes, and commands, as well as the true state of affairs among mankind. Hence, Jesus could pray respecting his followers: &...
Jesus pointed out the Spirit of truth two chapters earlier in 14:
16 And I will ask the Father, and he will give you another advocate [G3875] to help you and be with you forever— 17a the Spirit of truth.
Advocate (1), Helper (4).
I want to stress the personal role of the Spirit of truth or the indwelling Spirit or the Paraclete.
John refers to Jesus' mother in the crucifixion scene. In John 19:26 Jesus speaks to His mother and refers to her as a woman - I think it it quite safe to say that the "mother of Jesus" in John's Gospel is Mary, the wife of Joseph.
If this were ambiguous using only John's Gospel as a source, the ambiguity can be removed by comparing to the ...
Doesn't your premise lead to an absurd conclusion in this passage.
but standing by the cross of Jesus were his mother and his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene. 26 When Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing nearby, he said to his mother, “Woman, behold, your son!” 27 Then he said to the disciple, “Behold, ...
Grammar and Syntax
The answer to the this question depends on whether one is talking about the Hebrew or the Greek
Hebrew - The Hebrew word for "Spirit" is רוּחַ (ruach), which is feminine
Greek - The Greek word for "Spirit" is πνεῦμα (pneuma), which is neuter
However, the NT also uses other terms to refer to the Holy Spirit such as ...
Yes and no! Through His redemptive work, Christ obtained the right to exercise His power to give eternal life. The Father bestows on the Son the power to save those who believe on Him.
In the prayer Jesus made are six references to being sent by the Father. (verses 3,8,18, 21, 23, and 25). In each reference the word "sent" means "to be ...
Holy Father, protect them by the power of your name, the name you gave me, so that they may be one as we are one.
Is it actually, literally a name?
No, it is not a secret name whose spelling is known only to selected individuals.
The name is the person himself. This is a figure of speech called synecdoche.
The same John makes it clear earlier in ...
Soldiers do not act alone or without authority. This situation was explicitly stated in Matt 8:9 -
For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell
one to go, and he goes; and another to come, and he comes. I tell my
servant to do something, and he does it.”
Recall that in following the trial and crucifixion of Jesus, a few hours ...
The pertinent passage in Rev 19:11-16 says this, set out to display its structure:
Then I saw heaven standing open, and there before me was a white horse. And its rider is called Faithful and True.
With righteousness He judges and wages war.
He has eyes like blazing fire, and many royal crowns on His head.
He has a name written on Him that only He Himself ...
If Mary had had other sons besides Jesus, it would have made little sense to assign John to be her son. But let's look at the Biblical evidence.
Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and
his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas? (Matthew 13:55)
Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and
The two verbs are slightly different in meaning:
τελειόω (John 19:28b) to complete an activity, complete, bring to an end, finish, accomplish, eg, John 4:34, 17:4, 5:36, Acts 20:24, Luke 2:43, 13:32, John 19:28, Heb 7:19, 11:40. [BDAG's second and third meaning are not germane here.] Thus, Jesus was suggesting that another prophecy of Scripture need to be ...
They are essentially considered the same verb but different tenses. For the tenses used, these are the most common Greek forms meaning to say.
λέγω is present active indicative 1st person singular -- I say
Present tense with a negative, οὐκέτι, has the idea of stopping, "no longer"
εἴρηκα is perfect active indicative 1st person singular -- I have ...
I'll quote Bruce Metzger's textual commentary. This explains some of variation, but not the variation in translation. Key is how to translate the aorist active imperative τήρησον and the dative ἐν τῷ ὀνόματί.
power is a supplied word not in the Greek text, apparently taking the dative as instrumental.
faithful in the alternate translation is also ...
There is no significant manuscript divergence in the text of John 17:11.
The matter here is the translation of just one word, τήρησον (tērēson) from the root word τηρέω (téreó). Should this word be translated:
"protect" as per NIV, BSB, HCSB, etc
"keep them faithful" as per NIV footnote
"keep" as per ESV, BLB, KJV, NKJV, NASB, ...
From the NET bible translation notes:
John 2:4 tn Grk “Woman, what to me and to you?” (an idiom). The phrase
τί ἐμοὶ καὶ σοί, γύναι (ti emoi kai soi, gunai) is Semitic in origin.
The equivalent Hebrew expression in the Old Testament had two basic
meanings: (1) When one person was unjustly bothering another, the
injured party could say “What to me and to you?...