12 votes
Accepted

Why is Paul called a 'babbler' in Acts 17?

Short answer The greek word translated as "babbler" in Acts 17:18 is a piece of Athenian slang, meaning: "an empty speaker, an ignorant, a vulgar plagiarist", commonly used to ...
user avatar
10 votes
Accepted

What is the meaning of "katatomē" in Philippians 3:2?

Katatomē in Philippians 3:2 means "mutilation". It isn't used elsewhere in the New Testament, nor is the cognate verb κατατέμνω. However, the latter is used four times in the LXX. A glance over the ...
user avatar
  • 25.7k
9 votes

Could Philippians 4:3 refer to Paul's wife?

It is correct to say that σύζυγος (literally “yoke-mate, one of a pair”) can be masculine or feminine, and that it is very often used to mean “wife” in classical and post-classical Greek. But in this ...
user avatar
  • 5,170
9 votes

Was Ba'al relieving himself?

The original question contained a link to the interesting article by Rendsburg 1988: http://jewishstudies.rutgers.edu/docman/rendsburg/64-the-mock-of-baal-in-1-kings-18-27/file Has anyone else looked ...
user avatar
  • 5,170
8 votes

Was Ba'al relieving himself?

Background And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud: for he is a god; either he is talking, or he is pursuing, or he is in a journey, or peradventure he sleepeth, and ...
user avatar
6 votes
Accepted

What is the distinction between πολύσπλαγχνός and οἰκτίρμων in James 5:11?

The question as posed by OP -- concerning aspects of the "πολύσπλαγχνος + οἰκτίρμων" pair in James 5:11 -- has all the seeds of its own answer. First, the relevant bit of text: NA28 ... ...
user avatar
  • 24.5k
6 votes

How did Biblical translators decide on cypress for the type of wood in Noah's ark?

As noted in other answers, the meaning of גֹּפֶר seems lost to us, and any translation must therefore be speculative. To support the translation "cypress", however, consider the following extract from ...
user avatar
  • 377
5 votes
Accepted

Word study tools

The OP asks specifically about extra-biblical resources available for exploring the meaning of rare words in the Bible. The lexical situation is very different when considering Classical Hebrew and ...
user avatar
  • 25.7k
5 votes

Is it the case that Noah, his family, and all the animals had but one small window to breathe through (Gen. 6:16)?

Is it the case that Noah, his family, and all the animals had but one small window to breathe through (Gen. 6:16)? In the article "Ark" under the heading "Design and Size", the ...
user avatar
  • 3,640
4 votes

What is the meaning of mešeq in Genesis 15:2?

It's worth reading Gesenius's interpretation of מֶשֶׁק here. He identifies מֶשֶׁק (mesheq) with מֶשֶׁךְ (meshek - defined here) in its meaning of "possession." He views the unusual form of מֶשֶׁק, ...
user avatar
4 votes

Luke 11:8 - "Shameless" teaching about Prayer

Marriage counselors have long recognized the importance of "vulnerability" in a relationship. We usually think of vulnerability as a bad thing (and often it is), but there are circumstances ...
user avatar
3 votes
Accepted

Ephesians 1:12 - Translation of "προηλπικότας"

This seems to be one where the translations, lexicons, and commentaries are in broad agreement: it's meant temporally. The syntax of the verse εἰς τὸ εἶναι ἡμᾶς εἰς ἔπαινον δόξης αὐτοῦ τοὺς ...
user avatar
  • 25.7k
3 votes
Accepted

Luke 11:8 - "Shameless" teaching about Prayer

BADG has: ἀναίδεια, ας, ἡ (...) persistence, impudence, lit. shamelessness Lk 11:8 ... -- Arndt, W., Gingrich, F. W., Danker, F. W., & Bauer, W. (1979). In A Greek-English lexicon of the New ...
user avatar
  • 16.8k
2 votes

Was only the woman to be scourged in Leviticus 19:20?

The Masoretic text reads literally 'an inquest/punishment shall be'. Considering the translation rules of the KJB & the 6 antecedents of the KJB: Tyndale reads they shall both be investigated. ...
user avatar
2 votes
Accepted

Shall I Know Pleasure?(Gen. 18:12)

ותצחק שרה and laughing Sarah בקרבה within herself לאמר to say אחרי בלתי after I am without/lack היתה לי her-exist/become of me עדנה her-make-pleasure ואדני זקן and my lord-husband is bearded/...
user avatar
2 votes

Is Luke 11:8 about honor or persistence?

I have a feeling that regardless of how one translates the parable, there is truth in each translation. Is, perhaps, one translation closer to the truth which Luke and Jesus intended to communicate? ...
user avatar
  • 6,818
2 votes

Which hermeneutical trump card wins in 1 Timothy: audience, cultural context, historical reference, or translation?

I confess I see hermeneutics as more of a jigsaw and less of a card game--it’s not so much about playing a trump card as it is about putting together the pieces. While I do believe each of the ...
user avatar
2 votes

Was Ba'al relieving himself?

According to the Oxford Jewish Study Bible, the Hebrew of the verse is "uncertain", although Talmudic commentary (Rashi, in English translation) seems to understand that he is on a journey refers to a ...
user avatar
  • 9,764
2 votes

Is it the case that Noah, his family, and all the animals had but one small window to breathe through (Gen. 6:16)?

Gen 6.14-16 (LEB) Make for yourself an ark of cypress wood; you must make the ark with rooms, then you must cover it with pitch, inside and outside. And this is how you must make it: the length of ...
user avatar
  • 5,978
2 votes

Amos 7:1 Septuagint

Let's start with the MT: כֹּ֤ה הִרְאַ֙נִי֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה וְהִנֵּה֙ יוֹצֵ֣ר גֹּבַ֔י בִּתְחִלַּ֖ת עֲל֣וֹת הַלָּ֑קֶשׁ וְהִ֨נֵּה־לֶ֔קֶשׁ אַחַ֖ר גִּזֵּ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃ Literally this says: This is what ...
user avatar
  • 5,978
1 vote

Which hermeneutical trump card wins in 1 Timothy: audience, cultural context, historical reference, or translation?

There is an order of importance, the first of which is context. Historical and cultural background will help the reader to understand the context, but it comes down to the context. 1 Tim. 1 sets up ...
user avatar
  • 8,714
1 vote

Genesis 18:12 Origin of “Smooth Flesh” translation

The word we are discussing is עֶדְנָה. There is no difference in the Hebrew words. If you want an understanding of how it is translated as "pleasure" Dottard explained this translation. ...
user avatar
  • 723
1 vote

Genesis 18:12 Origin of “Smooth Flesh” translation

In Gen 18:12 the operative word is עֵדֶן (eden) which occurs 5 times in the OT: Gen 18:12, 2 Sam 1:24, Ps 36:8, Jer 51:34, Amos 1:5, all with the idea of delight or pleasure. The meaning is clear ...
user avatar
  • 69.9k
1 vote

Has there been any research into why the writers of Matthew and Luke used ἐπιούσιος (Epiousios) instead of the original Aramaic?

Matthew 6.11 τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον Luke 11.3 τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν τὸ καθʼ ἡμέραν IMHO, Matthew wrote first and Luke the used his work as a source--that's a ...
user avatar
1 vote

How best to translate the Hebrew of Sirach/Ecclesiasticus 13:26?

The Hebrew manuscript this is taken from is accessible here, along with the translation which I believe is quoted in this question: http://www.bensira.org/navigator.php?Manuscript=A&PageNum=10 ...
user avatar
  • 703
1 vote

Which hermeneutical trump card wins in 1 Timothy: audience, cultural context, historical reference, or translation?

The Junia Project (JP) is concerned with the First Timothy's instructions on the role of women, with emphasis on the meaning of 1 Timothy 2:12-13, which states that women should not teach or usurp ...
user avatar
1 vote

Word study tools

A lexicon is the tool of choice for identifying the meaning of words and their semantic domains. These tools assume knowledge of the language as words have different meanings depending on their ...
user avatar
  • 8,596

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible