New answers tagged

0 votes

Translation of ἀετοί in Matthew 24:28

Regarding Jared's answer, "Now, an eagle is a predator that only goes after live prey." This is not necessarily true. I myself have witnessed a large Bald Eagle harvesting on the carcass of ...
Jacob Szabo's user avatar
0 votes

1 Timothy 3:16 – How can the relative pronoun in Greek - Ὃς - which means “who, which, that” etc., be translated as “He”?

I recommend that the English.SE will be a better place to receive grammatical explanations, however, I can try and guess as to how the sentence is not incomplete as you think. The sentence is not an ...
Michael16's user avatar
  • 4,949
0 votes

In 1 Corinthians 6:19 is the word σῶμα (sōma) intended to be singular or plural?

Paul here is speaking about each person individually (not as a sort of collective plural). Let's take a little wider scope, backing up to vs. 18: “«18» Φεύγετε τὴν πορνείαν. πᾶν ἁμάρτημα ὃ ἐὰν ...
Epimanes's user avatar
  • 1,551
0 votes

In 1 Corinthians 6:19 is the word σῶμα (sōma) intended to be singular or plural?

Given the excellent reasoning in the answer above ( referring to the linguistic rules in the 17 th century), it seems to me that the term ‘bodies’ used in the NIV to refer to the ‘bodies of each of ...
Lea Davis's user avatar
7 votes

1 Timothy 3:16 – How can the relative pronoun in Greek - Ὃς - which means “who, which, that” etc., be translated as “He”?

Here are the remarks of Bruce Metzger in his "Textual Commentary of the GNT" on the variation of Ὃς vs θεὸς, which in the original Uncial MSS was Ὃς with a line over it, ie, a Nomina Sacra. ...
Dottard's user avatar
  • 95.7k
3 votes

1 Timothy 3:16 – How can the relative pronoun in Greek - Ὃς - which means “who, which, that” etc., be translated as “He”?

The fact remains for all that, that the original reading of A is attested so amply, that no sincere lover of Truth can ever hereafter pretend to doubt it... it is too late by 150 years to contend on ...
Nigel J's user avatar
  • 29.6k
2 votes

1 Timothy 3:16 – How can the relative pronoun in Greek - Ὃς - which means “who, which, that” etc., be translated as “He”?

Barnes commentary Sheds the light that I agree with The question which has excited so much controversy is, whether the original Greek word was Θεὸς Theos, “God,” or whether it was ὅς hos, “who,” or ...
Faith Mendel's user avatar
  • 1,878
0 votes

Does Matthew 1:25 provide evidence for or against the perpetual virginity of Mary?

The word "until" has the same temporal meaning in all languages. There is no reason to imagine some curious and ad hoc meaning of until in Greek to suppose Mary's perpetual virginity, to ...
Michael16's user avatar
  • 4,949
0 votes

Does Matthew 1:25 provide evidence for or against the perpetual virginity of Mary?

The implication of Mt 1:25 is clear: Joseph's not knowing his wife ended when Christ was born. That's why a man gets married.
Theologian's user avatar
0 votes

What is the only way to see God and live?

The scriptures state that those who walk in justice will indeed see the face of God and live. There is also a famous case that provides the exception to the rule that one cannot see the face of God ...
Dan Fefferman's user avatar
4 votes

What is the only way to see God and live?

Many examples of apparent contradiction in human speech come from the fact that words are being used in different ways. I believe this is one of them. The idea that men cannot see God makes sense. The ...
Stephen Disraeli's user avatar
1 vote

Philippians 2:12 - How should "Work Out" be interpreted?

Q: Philippians 2;12 -How should “Work Out” be interpreted? Rather than delving into each sub-question individually, I aim to offer a concise reflection centered on the overarching theme posed by the ...
Sam's user avatar
  • 2,077
3 votes
Accepted

Who is angry - Jesus or the Crowd? Mark 3:5

It is the Lord who is both angry and compassionate at the stupidity of the crowd; even grammatically, it seems that had it been the crowd, the Greek would specify it with ὄντας: καὶ περιβλεψάμενος ...
Levan Gigineishvili's user avatar
1 vote
Accepted

What is the only way to see God and live?

This is not as straight-forward as the OP implies. I note the following that clearly say that no one has seen God: John 1:18 - No one has ever seen God; the only God, who is at the Father’s side, he ...
Dottard's user avatar
  • 95.7k
2 votes

Who is angry - Jesus or the Crowd? Mark 3:5

Having [looked at them with anger] or "Having looked at them, those who were with anger". Mark 3:5 καὶ περιβλεψάμενος αὐτοὺς μετ' ὀργῆς, συλλυπούμενος ἐπὶ τῇ πωρώσει τῆς καρδίας αὐτῶν, ...
Michael16's user avatar
  • 4,949
1 vote

Who is angry - Jesus or the Crowd? Mark 3:5

I may see your point of the question. Though the synoptic had the same account, they were described differently. Matthew did not mention anyone in anger (Matthew 12:9-14) Mark described Jesus was in ...
Vincent Wong's user avatar
  • 3,462
3 votes

Who is angry - Jesus or the Crowd? Mark 3:5

I would say that it was Jesus who was angry. I base this on the actions of the Pharisees at vs6. "And the Pharisees went out and immediately began taking counsel with the Herodians against Him.&...
Mr. Bond's user avatar
  • 3,511
1 vote

"God our savior, who desires all people to be saved" Is the Greek clear on whether this desire is God's, the Savior's, or they are one unit?

We can perceive that God our Savior is distinct from Christ Jesus from the very first verse of the letter: 1 Paul, an apostle of Christ Jesus by command of God our Savior and of Christ Jesus our hope,...
Austin's user avatar
  • 3,715
0 votes

A question about the word λεντιον, lention, (linteum ?) in John 13: 4,5

Only used in the new testament because linen symbolises the righteousness of God that believers receive by faith. Jesse wiped away their sin (dirt on their feet) using a linen cloth as a symbol of the ...
Sally Bodo-Davis's user avatar
1 vote

"God our savior, who desires all people to be saved" Is the Greek clear on whether this desire is God's, the Savior's, or they are one unit?

First the context. The OP's verse follow this: First of all, then, I ask that supplications, prayers, petitions, and thanksgivings be offered for everyone, 2 for kings and for all in authority, that ...
Dan Fefferman's user avatar
0 votes

To what does the time clause connect in Revelation 13:8?

I don't know of a single instance in Scripture where the Greek word 'apo' is translated as 'before'. It is always translated as 'from'. Not even the ESV translates the Greek word 'apo' as 'before' in ...
Dr Chris's user avatar
0 votes

Ephesians 4:12 Is building up the body of Christ a job for the apostles, prophets, evangelists, shepherds and teachers or for the saints at large?

Short Listing In Ephesians 4:11,12 Paul gave a short list of some of the Charismatic gifts that God has given to the Church through the Holy Spirit. In I Corinthians and in Romans, there are longer ...
ray grant's user avatar
  • 1,820
1 vote

Ephesians 4:12 Is building up the body of Christ a job for the apostles, prophets, evangelists, shepherds and teachers or for the saints at large?

Here is the very literal translation of the BLB for Eph 4:11, 12 - And He gave some indeed to be apostles, and some prophets, and some evangelists, and some shepherds and teachers, toward the ...
Dottard's user avatar
  • 95.7k
1 vote

To which beginning is the word 'beginning' (arche) referring in the Gospel of John, outside of the prologue?

Let the Bible answer your question. References to pre-creation: Proverbs 8:22-25, 29, 30 22 The Lord created me [Wisdom] the first [G746, ΑΡXHN] of His ways for His works. 23 Before the age He ...
Thomas Lorenz's user avatar
0 votes

Is this literal translation of the Lord prayer faithful to the Greek sources?

In Greek it is “ καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ”[1] [2] wich I read as “do not lead us into a trial, but save us from the deviation”. Deviation, crooked πονηροῦ ...
grammaplow's user avatar
1 vote

Does 'That Fox' refer to Herod or the Pharisee?

Grammatical evidence Grammatically, the clear referent is Herod. The Pharisees are informing Jesus that Herod wants to kill him, then Jesus said to them (εἶπεν αὐτοῖς; i.e., the Pharisees) to go and ...
Dan's user avatar
  • 8,839
1 vote

Is this literal translation of the Lord prayer faithful to the Greek sources?

As previously noted, the Lord’s Prayer is quoted both in Matthew 6:9-13 and in Luke 11:2b-4. The Apostolic Bible Polygot translation by Charles Vanderpool is based on a comparison of the Codex ...
Dieter's user avatar
  • 1,028
2 votes

Is this literal translation of the Lord prayer faithful to the Greek sources?

Allow me to build on the previous comments. Matthew 6:10 τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·the bread of us for-[our]-sustenance give to us this day I think you are onto something with ...
MRPJ's user avatar
  • 21
1 vote

Does Romans' use of ἀπολύτρωσις (redemption) indicate something different from the LXX's use of λύτρωσις?

"How does redemption in the New Testament differ from the Old?" {this was the main question when I constructed my answer.} This is a very different question from the issue of ἀπολύτρωσις vs....
Dan Fefferman's user avatar
0 votes

The ‘he’ in 2 Thessalonians 2:7

All this confusion has been generated by the New King James translation putting Capitol He in place of just he as the original King James did. This has caused great confusion so that people think He ...
RHPclass79's user avatar
2 votes

Does Romans' use of ἀπολύτρωσις (redemption) indicate something different from the LXX's use of λύτρωσις?

In the old covenant writings you have a line of 2 different people's. Both came from Abraham. One was carnal Israel with the law and the other spiritual Israel under grace. It is not the physical ...
Lee's user avatar
  • 31
1 vote

How can we understand Romans 4:19 in the light of different translations?

These words contain an apparent contradiction, since the the textual streams diverge here. On the one hand, we have a very reliable set of manuscripts that omit "ⲟⲩ" (not). The list is a ...
Epimanes's user avatar
  • 1,551
0 votes

How can we understand Romans 4:19 in the light of different translations?

The KJV Greek source TR lacks adds the negative particle, likely to suit the sentence according to the scribe's misinterpretation or expectation. The older mss or the critical text says that Abraham ...
Michael16's user avatar
  • 4,949
1 vote

Choice of Greek words for, and English translation of, "Why hast thou forsaken me"

There are two considerations in approaching an answer to this question. Challenge 1: The contrast between Hellenic and Hellenistic Greek Decades ago, when I was taught Greek (as we walked through ...
Epimanes's user avatar
  • 1,551
0 votes

Choice of Greek words for, and English translation of, "Why hast thou forsaken me"

There are actually quite a number of differences between the reported speech of Jesus between Matthew and Mark. Here I list a few of the salient ones with Matthew reported first: Different ...
Dottard's user avatar
  • 95.7k
-1 votes

Does 'That Fox' refer to Herod or the Pharisee?

Unfortunately, BDAG does not seem to mention Luke 13:32, but he does show that the usage in Luke 13:32 as "that fox" is not unusual: ...β. w. ref. to someth. that has immediately preceded, ...
Ruminator's user avatar
  • 14.8k
3 votes
Accepted

Does 'That Fox' refer to Herod or the Pharisee?

Your question is actually two questions: What do we do with ⲟⲩⲧⲟⲥ? What is the referent of ⲟⲩⲧⲟⲥ in context? Demonstrative Pronouns in Greek Greek has two demonstrative pronouns: ⲟⲩⲧⲟⲥ ⲉⲕⲉⲓⲛⲟⲥ ...
Epimanes's user avatar
  • 1,551
0 votes

Should "among" in John 1:14 really be translated "within"?

Summary From a New Testament perspective there are three possible conditions John could be describing: The Incarnation: Jesus living among the disciples before His death and resurrection. The ...
Revelation Lad's user avatar

Top 50 recent answers are included