New answers tagged

2

Genesis 1:16 New International Version God made two great lights--the greater light to govern the day and the lesser light to govern the night. He also made the stars. And [He made] וְאֵ֖ת (wə·’êṯ) Conjunctive waw | Direct object marker Strong's Hebrew 853: Untranslatable mark of the accusative case the stars {as well}. הַכּוֹכָבִֽים׃ (hak·kō·w·ḵā·ḇîm) ...


0

It is (scientifically) true that the moon only reflects light, but it is still a source of light (not a direct source). Without this reflector the sun's light would not get to us at night. Nigel J. Points out that my answer should be elaborated. I agree with him. I therefore am expanding this posting. The important issue here is the Biblical view of the sun ...


1

All languages have these types of parsing ambiguities that must be resolved via context or with the introduction of punctuation. In the MT, this punctuation would be the Masoretic cantillations, which group words into related groups of meanings to resolve exactly these types of ambigiuties. I've shown the cantillations for the verse in question, which ...


1

The lesser light rules the night and the stars This translation is not so tenable. The Hebrew conjunction for items in a simple series is the prefix וְ. In this verse, the conjunction is And [He made] וְאֵ֖ת (wə·’êṯ) Conjunctive waw | Direct object marker Strong's Hebrew 853: Untranslatable mark of the accusative case If the verb is "rules", the ...


-1

For an alternate view on Gen. 1 see my articles "Genesis 1 Speaks about the Creation of Prophecy, Not the Creation of the World" (B'or Hatorah, 13E (2002) 71-87), further developed in "Dreams: The True religion-science conflict," CCAR: The Reform Jewish Quarterly, (2012) 111-124) My basic position is that Gen 1 interpreted as creation ...


0

Writers both in this exchange and in Biblical commentary over the centuries have struggled with various interpretations, insertions, etc. to somehow put the "the" into Genesis 1:1. While they may succeed at the cost of not adhering to the Hebrew original as it was written, some even fail to achieve the objective of meaning "In THE beginning, ...


Top 50 recent answers are included