7

The Liddell-Scott-Jones dictionary (Ninth Edition, p. 421) states unambiguously that the phrase διδακτοὶ τοῦ θεοῦ should be translated as "taught by God." They also reference Isaiah 54:13. In Classical Ancient Greek, verbs that denote knowing, learning, etc. take the genitive for what we would consider their direct objects. This would tend to support the ...


5

The verb is πιστευομεν TR (undisputed). ει γαρ πιστευομεν οτι ιησους απεθανεν ... [I Thess 4:14] If we believe that Jesus died ... [KJV] Bagster's Analytical Greek Lexicon states that this verb is the first person, plural, present indicative. [BAGL (1973 ed.) p 326.] Being the first person plural it has to be translated 'we believe'. It cannot be ...


4

I agree with the previous answer by Joseph and will seek to reiterate it by looking at the immediate context of 1 Thess. 4. In 1 Thess. 4:13 Paul refers to "those who are asleep" and is simply trying to encourage them since it seems that some of them were grieving. They were under the misconception that the dead would not experience the coming of the Lord. ...


4

According to the Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible (with judicious editing by me), the Greek phrase from which we get the English phrase "to possess one's own vessel" is probably better translated "how to acquire (get for himself) his own vessel"; that is, that each Christian man should have his own wife so as to avoid fornication (see 1 ...


4

The passage 1 Thess. 4:14-18 14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with Him those who have fallen asleep in Jesus. 15 For this we say to you by the word of the Lord, that we who are alive and remain until the coming of the Lord, will not precede those who have fallen asleep. 16 For the Lord Himself will descend ...


4

τοῦτο is either nominative or accusative; they are spelled the same. In this case, it is clearly functioning in the nominative because, as you said, its predicate nominative θέλημα is in apposition to the nominative ὁ ἁγιασμὸς.


4

θέλημα is a neuter noun, and recall that the nominative and accusative forms of a neuter noun will always be identical. For a neuter noun, only context can tell us whether it is nominative or accusative. I would agree with your above analysis that, in 1 Thessalonains 4:3, it is nominative. The same might be said of τοῦτο. It is neuter, so nominative and ...


4

I will preface this with saying that I believe the saints referred to in 1 Thessalonians 3:13 is a reference to the angelic host. The reason is primarily two-fold: First, this is spoken of in clear language elsewhere. Matthew 25:31 “When the Son of Man comes in His glory, and all the holy angels with Him, then He will sit on the throne of His glory. Mark 8:...


4

When I began to edit your question for better formatting, I noticed that there were lemmas hidden from view because they were wrapped in <>. Oddly, these lemmas were not even visible in the edit history. I was only able to see them when I actually clicked edit:1 Whatever Bible version you are using, it is not displaying the actual Greek text as found ...


3

I'm not sure there is a contradiction between the two letters, in 1 Thess 5:1 Paul says "But concerning the times and the seasons, brethren, you have no need that I should write to you." (NKJV) in 5:4 he says, "But you, brethren, are not in darkness, so that this Day should overtake you as a thief." and 5:6 says, "Therefore let us not sleep, as others do, ...


3

There are many theological reasons for answering one way or another, but theology aside, I think there are some very important hermeneutical reasons for saying no. What not to do When we interpret symbols, it is very important that we interpret them in context. It is very poor procedure to attempt to assign symbolic meaning to a word everywhere it appears in ...


3

To enter the kingdom of God we must become spirit: John 3:5 Jesus answered, "Most assuredly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God. John 3:6 That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. John 3:7 Do not marvel that I said to you, 'You must be born again.' ...


2

In the Christian New Testament, there were false teachers who had taught (during the First Century at the time of Paul) that the resurrection had already taken place. 2 Timothy 2:17-18 (NASB) 17 and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus, 18 men who have gone astray from the truth saying that the resurrection has ...


2

The prepositional phrase ὑπὸ τοῦ θεου (hypo tou theou) immediately follows ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι (adelphoi ēgapēmenoi), and so the most natural reading (and that followed by virtually all modern translations) is "brothers beloved by God" (in fact I am not aware of any translations outside of the N/KJV that translate it any other way). "The election" is followed ...


2

It appears to actually be referring to those believers in Jesus who have died. This is supported by it being directly after 1 Thess. 4:13, which states Brothers and sisters, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you do not grieve like the rest of mankind, who have no hope.


2

An interesting question “but wrath has come upon them to the uttermost.” [NKJV] is the most difficult statement in this passage to understand and is open to several interpretations. In Paul's writings God’s wrath is predominantly an eschatological event. Evil done by Jews or Gentiles earns God’s wrath, which will be executed on the day of wrath, (Rom 2:5). ...


2

This passage may not be original. Paul was a proud Jew, yet we see in 1 Thessalonians 2:14-16 that he castigates the Jews, speaking of them in the third pary, in spite of being a Jew himself: For you, brothers, have become imitators of the churches of God that are in Judea in Christ Jesus. For you suffer the same things from your compatriots as they ...


2

In simple terms it means "do not put out ". For example if we put water on a fire, then the flame goes out. What this is referring to is "Do not block or do away with the spirit." Another example is the spirit is the flame of a candle. If we hide the candle then we are "getting rid of the light".(God) So it means basically do not hide the existence of ...


2

Paul does not tell us of the afflictions that the church at Thessalonica suffered, other than to compare them closely to the afflictions suffered by Jewish Christians in Judea. I could provide an informed opinion on this, based on the parallels, but should first of all take into account that most biblical scholars believe 1 Thessalonians 2:13-16 to be an ...


2

It's very interesting paralell, but I think that connections between these two texts are not so close to interpret it as an allusion. In a nutshell - in my opinion Paul in 1Thess 4:15-17 is not reffering to one particular passage from OT, but to some universal imagination of theophany which elements are present in many places of OT and apocalyptic literature....


2

It is possible that Hebrews is a general statement to which 1 Thessalonians is a specific, unusual exception. The Hebrews statement is still true for nearly all men.


2

In Colossians 3:5, how greed (covetousness) be idolatry? Colossians 3:5 (KJV): Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry: GREEDINESS is a common vice most persons fail to take it seriously. God’s Word, however, speaks out against it ...


2

According to Revelation 1:1, the purpose of the Revelation was to show God's servants what was about to happen: [Rev 1:1 NLT] (1) This is a revelation from Jesus Christ, which God gave him to show his servants the events that must soon take place. He sent an angel to present this revelation to his servant John, It would not be possible for the assemblies ...


1

"Then" is a time separator. The dead in Christ would rise first - vs. 16. The context is of their concern about those who had already died before Christ returned (vs. 13-14). "for this to you we say in the word of the Lord, that we who are living -- who do remain over to the presence of the Lord -- may not precede those asleep," (1 ...


1

No one knows the day or the hour except God. Not even the son of God knows: NIV Matthew 24:6 "But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. So the difference between the unfaithful and the faithful is that they will be prepared and thus suffer no loss: NIV Luke 12:40 You also must be ready, ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible