Note the textual variation in the Dead Sea Isaiah scroll.
16 a 𝔔a מיסד 𝔔b יוסד α´σ´θ´ (𝔖𝔗) θεμελιῶν cf 𝔊𝔙, l יֹסֵד || b > pc Mss 𝔊, dl
Weil, G. E., Elliger, K., & Rudolph, W., Deutsche Bibelgesellschaft. (1997). Biblia Hebraica Stuttgartensia (5. Aufl., rev., p. 715). Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.
A translation of the Hebrew:
While commentators generally agree that Peter was quoting from Proverbs 10:12, they also point out that the phrase had become a common saying by the time it was used in the NT (see https://biblehub.com/commentaries/1_peter/4-8.htm).
The idea that “love covers a multitude of sins” can be understood in at least one of two ways:
love is a cover for our own ...
I think this verse doesn't refer to Jesus washing away sins, but rather it encourages love among believers for the unit of the church. We as human beings often fall into sins and that's why we need His grace. Now, sometimes we sin against brethens causing them to stumble. If there is godly love, then it is possible to COVER the sins of others and take tgem ...