Questions tagged [translation-philosophy]

The philosophical basis that grounds the work of translators. Questions about specific translation problems should instead be tagged hebrew, aramaic, or greek as appropriate.

Filter by
Sorted by
Tagged with
4 votes
3 answers
1k views

Why did so many translators choose to interpret Exodus 34:7 as punishment deliberately inflicted by God?

According to the King James Version: Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon ...
Ray Butterworth's user avatar
4 votes
2 answers
333 views

Do translators leave out the definite article of Satan in the New Testament?

It is well known that in many cases in the Old Testament that whenever Satan is described, it is accompanied by a definite article rendering it as ‘Ha-Satan’ (The Satan). (This question will not go ...
ellied's user avatar
  • 644
2 votes
1 answer
93 views

(Proverbs 30:5)'s "word" about a revelatory message specific to contextual circumstances at a particular time to... Or God's Word as a whole

30:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex כָּל־אִמְרַ֣ת אֱלֹ֣והַּ צְרוּפָ֑ה מָגֵ֥ן ה֝֗וּא לַֽחֹסִ֥ים בֹּֽו׃ (Proverbs 30:5) New American Standard Bible 1995 5 Every word of God is tested; He is a ...
user1338998's user avatar
  • 3,410
1 vote
1 answer
99 views

Could there be a broader interpretation for Old Testament bible hebrew word/term for Proverbs 29:18's revelation/vision/prophetic vision?

29:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex בְּאֵ֣ין חָ֭זֹון יִפָּ֣רַֽע עָ֑ם וְשֹׁמֵ֖ר תֹּורָ֣ה אַשְׁרֵֽהוּ׃ 29:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex בִּ֭דְבָרִים לֹא־יִוָּ֣סֶר עָ֑בֶד כִּֽי־...
user1338998's user avatar
  • 3,410
2 votes
2 answers
140 views

"Worthwhile fight" in 2 Timothy 4:7

In 2 Timothy 4:7 (and 1 Timothy 6:12) there's a famous phrase "fight the good fight." I can find a number of examples (here, here, and possibly here) where this seems to be quoted as "...
Noah's user avatar
  • 3,404
5 votes
3 answers
795 views

Should "among" in John 1:14 really be translated "within"?

I’ve heard that in John 1:14 the word “among” was wrongly translated from its Greek origin and that it truly meant “within”. Can you shed some light on that please? And the Word was made flesh, and ...
John Kunz's user avatar
3 votes
1 answer
120 views

Romans 8:16 -" τῷ πνεύματι ἡμῶν" - Is it the Holy Spirit bears witness "with" or "to" our spirit?

Most English versions translate "with our spirit," while the Bishop's Bible 1558, Mace NT, Douay, Catholic Public Domain Versions, and Lamsa and Aramaic Bible in Plain English translate &...
Sam's user avatar
  • 2,077
4 votes
2 answers
951 views

How should intentionally repeated words in Hebrew be translated? (e.g. Gen 2:17, 45:10) [closed]

In Gen. 2:17 God warns: "you shall surely die." The Hebrew for "surely die" is מוּת מוּת מוּת (mut, mut mut) or die.. die DIE! ( Blue Letter Bible) There are many other examples. ...
Dan Fefferman's user avatar
-1 votes
2 answers
690 views

Why are some words in the Hebrew Bible doubled? [closed]

With the Strong's dictionary App, i was trying to make sense of Ezekiel 37:25. Here some Hebrew words are repeated twice. For instance the Hebrew word “ben” means “son”. But what does “ben ben” mean? ...
Constantthin's user avatar
  • 1,033
5 votes
2 answers
168 views

'God' or 'gods' in 1 Kings 12:28 and Exodus 32:4?

The verses in the main question refer to the golden calves of Jeroboam I and Aaron, respectively. The term at issue is elohim. Does the phrase "behold elohim" refer to "the gods" ...
Dan Fefferman's user avatar
1 vote
1 answer
191 views

Revelation 5:10 - Is kingdom really the best translation for βασιλείαν

Revelation 5:9-10 9 And they sang a new song, saying, “Worthy are you to take the scroll and to open its seals, for you were slain, and by your blood you ransomed people for God from every tribe and ...
Austin's user avatar
  • 3,821
5 votes
5 answers
686 views

Could someone please give an elaborate explanation as to how Wisdom, knowledge & understanding are different and/or overlap in Proverbs 24:3-5?

( reference: https://www.gotquestions.org/wisdom-knowledge.html ) Proverbs 24:3-5 New American Standard Bible 1995 3 By wisdom a house is built, And by understanding it is established; 4 And by ...
user1338998's user avatar
  • 3,410
5 votes
3 answers
229 views

Should John 9:3 end in a comma or a period?

Let's look at John 9:2-4 to put v. 3 in context (NKJV): 2 And His disciples asked Him, saying, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?" 3 Jesus answered, "...
Steve's user avatar
  • 1,300
5 votes
4 answers
867 views

Genesis 3:6 "Desirable to make one wise"

I'm trying to understand why translations from KJV on have translated this part of Genesis 3:6, that the tree of the knowledge of good and evil was "a tree to be desired to make one wise." ...
Gus L.'s user avatar
  • 2,465
5 votes
2 answers
309 views

1 Cor 15:24-28 Are translators translating the subjunctive? If not are we missing anything by leaving it untranslated?

So 1 Cor 15:24-28 has a surprising amount of verbs in the subjunctive, whose mood seems to be largely untranslated as indicated by the bold in the quote below. 1 Corinthians 15:24-28 24 Then comes ...
Austin's user avatar
  • 3,821
3 votes
2 answers
204 views

Does Proverbs 20:16b warning about pledging to someone narrowly focus on sexual promiscuity Or is it a broader warning?

20:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex לְֽקַח־בִּ֭גְדֹו כִּי־עָ֣רַב זָ֑ר וּבְעַ֖ד [נָכְרִים כ] (נָכְרִיָּ֣ה ק) חַבְלֵֽהוּ׃ ( Proverbs 20:16 ) (NASB 1995) Take his garment when he becomes surety ...
user1338998's user avatar
  • 3,410
0 votes
0 answers
46 views

2 Thess. 2:6 "...you know what is holding him back.." [duplicate]

While the usual question about this verse concerns who or what restrains, my concern is with what is restrained. I understand why those sold on the Nero theory like this translation because a "...
William's user avatar
3 votes
3 answers
356 views

Did Protestants prefer "children" as opposed to "sons" of God in their translations of Matthew 5:9?

In the Wikipedia page for Matthew 5:9 it says this about protestants preferring the translation of children rather than sons. (Huios) As there is no citation for this point, can someone point to any ...
Bunny7's user avatar
  • 33
5 votes
4 answers
206 views

Query on translation to "angels" in Luke 9:26b

9:26b "when he shall come in his own glory, and in his Father's, and of the holy angels." Luke 9:26 I have been told that the greek word "ἄγγελος" can be translated to both the ...
guesty's user avatar
  • 128
2 votes
2 answers
98 views

The difference between zao and zaomai

The New testament uses both forms: zao and zaomai. The word zao means to live and zaomai is its medium(middle)/passive form. However I have never seen that anyone would have made any difference ...
Joona Niemelä's user avatar
4 votes
4 answers
277 views

Habakkuk 1:11 true meaning

I am just curious about the translation choice in KJV Habakkuk 1:11, which is the following: Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power unto his god. The ...
noaharades's user avatar
2 votes
1 answer
404 views

What is the difference of the words πόρνος (pornos) alongside μοιχός (moichos) in Hebrews 13:4 compared to πορνείας (porneias) in 1 Thess 4:3?

Q: What is the difference of the words πόρνος (pornos) alongside μοιχός (moichos) in Hebrews 13:4 compared to πορνείας (porneias) in 1 Thess 4:3? Texts to compare: “Marriage is honorable among all, ...
Cork88's user avatar
  • 3,302
1 vote
4 answers
2k views

Proverbs 18:22's grossly oversimplified, glib, nonchalant view about getting married [closed]

Most of the verses in the Bible's Proverbs can be read by and in themselves. In other words, in general, for the most part, we would Not need to apply hermeneutic tools like scripture-interprets-...
user1338998's user avatar
  • 3,410
3 votes
3 answers
262 views

1 Peter 2:2 textual variations, which is proper?

The NKJV says: “Therefore, laying aside all malice, all deceit, hypocrisy, envy, and all evil speaking, as newborn babes, desire the pure milk of the word, that you may grow thereby, if indeed you ...
Cork88's user avatar
  • 3,302
1 vote
1 answer
106 views

(Proverbs 17:19 b) "raises his door" Vs "makes his door high"/"exalts his gate"

(Closely Related Posting: In Proverbs 17:19, what does "makes his door high" mean? ) 17:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex אֹ֣הֵֽב פֶּ֭שַׁע אֹהֵ֣ב מַצָּ֑ה מַגְבִּ֥יהַּ פִּ֝תְחֹ֗ו ...
user1338998's user avatar
  • 3,410
3 votes
2 answers
103 views

How does the NLT translates Galatians 3:20?

Galatians 3:20 NLT Now a mediator is needed if two people enter into an agreement, but God acted on his own when he made his promise to Abraham. KJV Galatians 3 : 20 Now a mediator is not a ...
collen ndhlovu's user avatar
4 votes
1 answer
75 views

Revelation 10:11. Prophecy ABOUT many nations or TO many nations

Revelation 10:11 gets translated two different ways. The predominant translation is that John is commanded to prophecy about other nations, but a few translations have John commanded to prophecy to ...
acc abb's user avatar
  • 193
1 vote
2 answers
230 views

(Proverbs 17:16) "fools" setting a "price" on "wisdom" when they have "No sense" and/or they have "No heart" for it (Multiple /layered meanings)

( Related Postings: Psalm 37:4 & Psalm 20:4 "...grant you your heart’s desire..." and "...give you the desires of your heart..." "dual-natured layers of meaning" ) ...
user1338998's user avatar
  • 3,410
2 votes
1 answer
639 views

Is "ho theos" and “ theos” consistently translated in 2 Corinthians 4:4 and John 1:1?

In 2 Corinthians 4:4, we find (ho theos) as it was used in John 1:1 to describe the Devil, but, the system of translation changed. “ ὁ (ho)the θεὸς (theos) god of this world (the Devil) hath blinded ...
Alex Balilo's user avatar
  • 3,230
2 votes
1 answer
45 views

Why does the KJV translate Acts 5:24 the way it does?

KJV Acts 5 : 24 Now when the high priest and the captain of the temple and the chief priests heard these things, they doubted of them whereunto this would grow. Acts 5:24 ESV: Now when the captain ...
collen ndhlovu's user avatar
1 vote
1 answer
125 views

Elaborate on what Proverbs 14:9a says about "fools" and "sin" in order to get a deeper understanding. (layers of meaning)

משלי 14:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex אֱ֭וִלִים יָלִ֣יץ אָשָׁ֑ם וּבֵ֖ין יְשָׁרִ֣ים רָצֹֽון׃ Proverbs 14:9 (New American Standard Bible 1995) 9 Fools mock at [a]sin, But among the upright ...
user1338998's user avatar
  • 3,410
1 vote
2 answers
133 views

What is the most accurate English translation of John 16:25 with respect to “figurative language”?

I understand that the definition of παροιμία (paroimia) in John 16:25 is: “a by-word, proverb, adage, 2 Pet. 2:22; in NT an obscure saying, enigma, Jn. 16:25, 29; a parable, similitude, figurative ...
Cork88's user avatar
  • 3,302
3 votes
5 answers
166 views

Is there a theological difference between asking "What will it profit a man to have faith without works?" and "What will it profit a man who says he

has faith and does not have works?" James 2:14 is the verse in question. James does not pose the first question, but the second one. Various translations put it: “What doth it profit, my ...
Anne's user avatar
  • 22.5k
3 votes
2 answers
226 views

What is the deeper contextual meaning of Mark 4:11's "outside"?

Mark 4:10-12 New American Standard Bible 1995 10 As soon as He was alone, [a]His followers, along with the twelve, began asking Him about the parables. 11 And He was saying to them, “To you has been ...
user1338998's user avatar
  • 3,410
2 votes
2 answers
203 views

Proverbs 11:16 joins 2 clauses with "and" or "but" ( however, "as" or "like" is more suitable )

Proverbs 11:16 New American Standard Bible 1995 16 A gracious woman attains honor, And ruthless men attain riches. Proverbs 11:16 English Standard Version 16 A gracious woman gets honor, and violent ...
user1338998's user avatar
  • 3,410
8 votes
5 answers
2k views

Greek question Philippians 3:9 is it "faith in Christ" or "faith of Christ"

I'm looking at Philippians 3:9 and be found in Him, not having my own righteousness, which is from the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith; (...
Todd's user avatar
  • 365
2 votes
1 answer
98 views

How Can You Tell that a Text a "Translates Beautifully into Hebrew"? How does this apply to the Synoptic Problem?

This answer about possible Lukan-priority of the gospel accounts uses as a major piece of evidence that it "Translates Beautifully into Hebrew". Is this a (semi-)objective approach that ...
Kyle Johansen's user avatar
9 votes
5 answers
973 views

Translation of Romans 7:5 sinful passions aroused by the law

Many translations of Romans 7:5 have a phrase like "the sinful passions which were aroused by the law". This seems puzzling to me because it doesn't make sense that the law would "...
Craig McQueen's user avatar
2 votes
1 answer
62 views

Is the "house" in Ezekiel 40:5 according to some translations, the Temple of Yahweh?

Why is the word Bayith (Strong's 1004) in Ezekiel 40:5 translated by some as Temple and others as House? For example: And behold a wall on the outside of the house round about (KJV) I saw a wall ...
ACME's user avatar
  • 346
3 votes
3 answers
296 views

Congregation or congregrations? מקוה in Genesis 1:10

Genesis 1:10 ויקרא אלהים ליבשה ארץ ולמקוה המים קרא ימים וירא אלהים כי טוב Vulgate: Et vocavit Deus aridam Terram, congregationesque aquarum appellavit Maria. Et vidit Deus quod esset bonum. LXX: καὶ ...
Pascal's Wager's user avatar
0 votes
2 answers
288 views

Do the (Isaiah 29:7-9) and (Ecclesiastes 5:3) bible verses relate to dreams and visions associated with fleshly desires as opposed to Godly?

Related Question Postings: https://hermeneutics.stackexchange.com/a/30584/19810 Analyzing ( Jeremiah 29:8 ) rejection of other prophets prophecy by keeping Jeremiah 28 & Jeremiah 29 in context I ...
user1338998's user avatar
  • 3,410
0 votes
0 answers
62 views

If the greek word "autou" "his " is the original word used in Hebrews 1:8, why is the greek word "sou" "your " preferred by most translations? [duplicate]

Hebrews 1:8 NIV But about the Son he says, “Your throne, O God, will last for ever and ever; a scepter of justice will be the scepter of your kingdom. Hebrews 1:8 NASB But regarding the Son He says, “...
Alex Balilo's user avatar
  • 3,230
1 vote
3 answers
369 views

Acts 6:3 -Does a person full of "the Spirit" still need wisdom?

What does the men "full of (the)Spirit mean,"full of the Holy Spirit? Can the men full of "the Spirit" (=the Holy Spirit) as rendered in all Eng. Translations,lack anything? (In ...
Sam's user avatar
  • 2,077
2 votes
2 answers
105 views

Does Proverbs 5:22a mean that one particular person's inquities would also cause others involved to be punished/disciplined?

Proverbs 5:21-23 New American Standard Bible 1995 21 For the ways of a man are before the eyes of the Lord, And He watches all his paths. 22 His own iniquities will capture the wicked, And he will be ...
user1338998's user avatar
  • 3,410
1 vote
2 answers
137 views

What is the best translation of Ephesians 2:15? [duplicate]

Ephesians 2:15 YLT the enmity in his flesh, the law of the commands in ordinances having done away, that the two he might create in himself into one new man, making peace, Ephesians 2:15 KJV Having ...
collen ndhlovu's user avatar
0 votes
1 answer
30 views

How does the ESV translate הָעֹבֵר Iin Exodus 30:14?

יד כֹּל, הָעֹבֵר עַל-הַפְּקֻדִים, מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה, וָמָעְלָה--יִתֵּן, תְּרוּמַת יְהוָה Exodus 30:14 ESV Everyone who is numbered in the census, from twenty years old and upward, shall give ...
collen ndhlovu's user avatar
2 votes
2 answers
105 views

What is the ancient context of "raised you up", Ex 9:16?

I am studying Exodus right now, and have been digging deep into the Lord hardening Pharaoh's heart. In Exodus 9:15-16, the Lord speaks through Moses to Pharaoh and says, 15For by now I could have put ...
Kahlan's user avatar
  • 33
0 votes
0 answers
174 views

Does γέγονεν in John 1:15 indicate that Jesus had a beginning? [duplicate]

John 1:15 (NASB95) John testified about Him and cried out, saying, “This was He of whom I said, ‘He who comes after me has a higher rank than I, for He existed before me.’“ Most translations choose ...
Any_mouse's user avatar
  • 247
3 votes
2 answers
571 views

What is the correct word for TEMPLE in koine Greek? [duplicate]

I am currently doing research into the correct understanding between the two Greek words that seem to always be somewhat confused when it comes to translating the words - Temple and Sancruary. My ...
Yan Ovtchinikov's user avatar
0 votes
1 answer
71 views

Psalm 16:2 first person or second person

Some translations render “said” in Psalm 16:2 as first person singular, while others choose second person singular. Which of these two translations has a stronger textual basis? From what I can see, ...
Any_mouse's user avatar
  • 247

1 2
3
4 5
11