Questions tagged [translation-philosophy]

The philosophical basis that grounds the work of translators. Questions about specific translation problems should instead be tagged hebrew, aramaic, or greek as appropriate.

Filter by
Sorted by
Tagged with
7
votes
5answers
129 views

Psalm 96 (95) Why does the LXX translate אלילים as δαιμόνια?

Psalm 96 (95) v. 5 (Westminister Leningrad Codex) כִּ֤י ׀ כָּל־אֱלֹהֵ֣י הָעַמִּ֣ים אֱלִילִ֑ים וַֽ֝יהוָ֗ה שָׁמַ֥יִם עָשָֽׂה׃ (LXX) ὅτι πάντες οἱ θεοὶ τῶν ἐθνῶν δαιμόνια, ὁ δὲ κύριος τοὺς ...
3
votes
2answers
712 views

Why is עֲרוּמִּ֔ים (Gen 2:25) translated “naked,” and in the very next verse its singular form, עָר֔וּם (Gen 3:1), is translated “crafty/shrewd?”

I am curious as to why the Hebrew word for "crafty/shrewd," עָרוּם, used to characterize the serpent in the Garden in Genesis 3:1 is the same word in Genesis 2:25, describing Adam and Eve, yet ...
4
votes
2answers
198 views

In the LXX version of 2 Samuel 1:18, where did the bow go?

Translating 2 Samuel 1:18 seems to be a very difficult task. Could anyone please lay a helping hand? A very accurate solution seems to be: NET: He gave instructions that the people of Judah should ...
6
votes
3answers
1k views

What is the justification for English translations capitalizing “Word” in John 1:1?

What is the justification for English translations capitalizing “Word” in John 1:1? ΕΝ ΑΡΧΗ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. New International Version In the beginning ...
4
votes
2answers
181 views

Did Jesus add to the words of Moses from Deuteronomy 6:5?

I'm not sure if this is to do with Hebrew being translated to Greek, but when looking at "The greatest commandment" Deuteronomy 6:5 says: "And thou shalt love the LORD thy God with all thy heart, ...
1
vote
1answer
46 views

How does the NASB render καρδίαν as quick in Acts 7:54?

Ὡς δὲ ἐπληροῦτο αὐτῷ τεσσαρακονταετὴς χρόνος, ἀνέβη ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ ἐπισκέψασθαι τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ. Most translations render καρδίαν as heart but the NASB chose to translate ...
2
votes
2answers
34 views

Why does the KJV translate ὀλιγοπιστίαν as “unbelief” in Matthew 17:20?

My question is to the Greek word: ὀλιγοπιστίαν - oligopistian translated "little faith", so why does KJV use "unbelief" which has a totally different meaning? Or does it? What am ...
0
votes
1answer
65 views

How accurate is the statement, “I am the Living God” in Matthew 14:27 found in the Aramaic Bible?

The English translation of Matthew 14:27 https://biblehub.com/aramaic-plain-english/matthew/14.htm says "I am the Living God". Is this a valid translation and is the Aramaic Bible correct to ...
1
vote
1answer
69 views

Help translating one verse of hand-written Koine Greek (I believe)

I've added arrows to specify which is the line I'm interested in, but give you the context in case its necessary. I appreciate this help! Thank you. It comes from Manuscript 472 ("Miniscule 472&...
2
votes
1answer
29 views

Why do English translations interpret the Ivri imperative “SOS” (שׂוֹשׂ) / “Rejoice!” as the English adverb “greatly” in Isaiah 61:10?

In the Ivri (עִבְרִי) / Hebrew (ἑβραιου) text of [Isaiah 61:10] we read Rejoice twice as an imperative then in 1ps future tense : "SOS" (Rejoice!, שׂוֹשׂ), "ASIYS" (I-will Rejoice, ...
1
vote
1answer
111 views

Is the Bible any easier to understand in Hebrew (or Aramaic/Greek) than it is in English?

I ask this question because when I read or study the Bible, it sometimes takes me quite a while to figure out what the Bible is saying because the text seems a little "dense" (like in Romans or ...
5
votes
1answer
84 views

What is the significance that the word Sabbath is often plural?

At that time Jesus went on the sabbath day (σαββασιν - plural) through the corn; and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn, and to eat. But when the Pharisees saw it, they ...
2
votes
4answers
1k views

Why is 2 Peter 1:19 commonly translated with “day star” rather than “Lucifer”?

The word "Lucifer" comes from 2 Latin words: Lux (=light) + ferous (=to bear or carry). Thus the name "Lucifer" means: Light-bearer or Light-bringer. Yet in the KJV and many other translations this ...
29
votes
12answers
5k views

Is NWT's translation of John 8:58 reasonable?

I already assumed the opposite in an answer to why there are so many Bible translations, on Christianity.SE. Now that we have an expert community, I'd like to check. The translators of the New World ...
4
votes
1answer
78 views

Which is the correct translation of Isaiah 63:11?

The MT for Isaiah 63:11 is: וַיִּזְכֹּר יְמֵי-עוֹלָם, מֹשֶׁה עַמּוֹ; אַיֵּה הַמַּעֲלֵם מִיָּם, אֵת רֹעֵי צֹאנוֹ--אַיֵּה הַשָּׂם בְּקִרְבּוֹ, אֶת-רוּחַ קָדְשׁוֹ Isaiah 63:11 NASB Then His people ...
3
votes
0answers
56 views

When there is disparity between different translations with one verse, what reasons determine the translator's choice of MSS [duplicate]

For example, in Luke 24 verses 33-43 relate the event where the newly resurrected Jesus was proving to the disciples that he was not a ghost - not a phantom - not a spirit, by asking them to give him ...
5
votes
2answers
194 views

How do we justify the transaltion of NIV in 2 Samuel 12:31?

2 Samuel 12:31 reads: וְאֶת-הָעָם אֲשֶׁר-בָּהּ הוֹצִיא, וַיָּשֶׂם בַּמְּגֵרָה וּבַחֲרִצֵי הַבַּרְזֶל וּבְמַגְזְרֹת הַבַּרְזֶל וְהֶעֱבִיר אוֹתָם במלכן (בַּמַּלְבֵּן), וְכֵן יַעֲשֶׂה, לְכֹל ...
11
votes
4answers
5k views

Does Moses Speak Broken Hebrew?

When translating Exodus, I became intimately familiar with every sentence (it is really a tremendous form of close reading), and I noticed something amazing. The cases where Moses speaks Hebrew, he ...
1
vote
3answers
101 views

Ex 12:18-19 | Hebrew Breakdown of 7-Days of Unleavened Bread

Ex 12:18 'In the first [month,] on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty-first day of the month at evening. Ex 12:19 'Seven days there shall be ...
2
votes
1answer
34 views

“Thousands” or “the thousandth generation” in Exodus 20:6?

Exodus 20:6 declares God's mercy to "thousands" or to "the thousandth generation" -- see Bible Gateway for a list of the various translations. From what I can see, early versions ...
2
votes
2answers
59 views

Does the YLT translate Genesis 4:4 accurately?

ד וְהֶבֶל הֵבִיא גַם-הוּא מִבְּכֹרוֹת צֹאנוֹ, וּמֵחֶלְבֵהֶן; וַיִּשַׁע יְהוָה, אֶל-הֶבֶל וְאֶל-מִנְחָתוֹ. Genesis 4:4 YLT 4 and Abel, he hath brought, he also, from the female firstlings of his flock,...
3
votes
1answer
92 views

Is the (Holman) Christian Standard Bible's rendering, “completely dark sheep”, at Gen. 30:40, reasonably correct?

Is the (Holman) Christian Standard Bible's rendering, "completely dark sheep", at Gen. 30:40, reasonably correct? Jacob separated the lambs and made the flocks face the streaked sheep and the ...
3
votes
3answers
103 views

Is Psalm 56:12 describing a 2-way agreement(or vow) between God and the author of said Psalm?

Psalm 56:11-12 (NASB) 11 In God I have put my [a]trust, I shall not be afraid. What can man do to me? 12 Your vows are binding upon me, O God; I will render thank offerings to You. Psalm 56:11-12 (...
6
votes
3answers
186 views

Was Psalms 45:6 In our bibles a mistranslation (King instead of God)?

And why did the author of Hebrews quoted from this verse if it was badly translated? I'd really appreciate any help I could get because I'm having difficulties with this. Thanks
14
votes
12answers
5k views

How should we understand “he cannot sin” in 1 John 3:9?

1 John 3:9 (NASB): No one who is born of God practices sin, because His seed abides in him; and he cannot sin, because he is born of God. I am particularly intrigued by the 2nd half of the verse ...
4
votes
3answers
93 views

What is the proper translation of Genesis 25:18?

Genesis 25:18 ESV 18 They settled from Havilah to Shur, which is opposite Egypt in the direction of Assyria. He settled[a] over against all his kinsmen Genesis 25:18 Darby Translation 18 And they ...
6
votes
2answers
193 views

Why does the KJV translate בָּאֲפֵ֖ר as ashes in 1 Kings 20:38

וַיֵּ֙לֶךְ֙ הַנָּבִ֔יא וַיַּעֲמֹ֥ד לַמֶּ֖לֶךְ עַל־הַדָּ֑רֶךְ וַיִּתְחַפֵּ֥שׂ בָּאֲפֵ֖ר עַל־עֵינָֽיו׃ 1 Kings 20:38 KJV 38 So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised ...
1
vote
2answers
108 views

In Hebrews 11:6 is there any difference between “is” and “exists”?

Is there any improper nuance to the word "exists" vs "is" in translating the present tense of "to be" in Hebrews 11:6? Berean Literal Bible: And without faith, it is impossible to please Him. For ...
6
votes
3answers
341 views

Which version most faithfully translated Psalm 51:5b?

Psalm 51:5 CEV vs ESV addressed the questions of CEV vs ESV. Contemporary English Version: I have sinned and done wrong since the day I was born. English Standard Version Behold: I was brought forth ...
11
votes
4answers
2k views

Why are Hebrew verbs in the “perfect” form so often translated as present tense in modern translations?

Why are Hebrew verbs in the "perfect" form so often translated as present tense in modern translations? For example in Psalm 119:47 : וְאֶשְׁתַּֽעֲשַׁ֥ע בְּמִצְוֹתֶ֗יךָ אֲשֶׁ֣ר אָהָֽבְתִּי׃ Most ...
1
vote
3answers
243 views

What are the main Textual Differences between KJV and DRB?

First of all, the answer is possible, but needs some effort. I am not overhasty, take your time. I think the honest answer will direct us toward the most accurate translation to the most accurate ...
8
votes
2answers
216 views

Is Leviticus 16:2 an explanation or instruction?

The Lord said to Moses: “Tell your brother Aaron that he is not to come whenever he chooses into the Most Holy Place behind the curtain in front of the atonement cover on the ark, or else he will ...
5
votes
2answers
126 views

Psalm 49:7(NASB) translation seems to say “No human being” can redeem his brother but Psalm 49:7(KJV) refers to those with earthly riches

Psalm 49:5-9 (NASB) 5 Why should I fear in days of adversity, When the iniquity of my [b]foes surrounds me, 6 Even those who trust in their wealth And boast in the abundance of their riches? 7 No ...
5
votes
4answers
653 views

Contradiction between Exodus 29:18 and Jeremiah 7:22

What does Jeremiah mean by his statement in Jeremiah 7:22? For in the day that I brought them out of the land of Egypt, I did not speak to your fathers or command them concerning burnt offerings ...
3
votes
7answers
173 views

Translation bias

Heb 1:2 "but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom also he made the universe." NIV The Gr. 'aiōnas' is often rendered '...
2
votes
3answers
474 views

Should Psalm 47:4 use of word “inheritance” associated with Ancient Israel's land's physical borders or inheritance in Jesus Christ?

Psalm 47:2-6 (NASB) 2 For the Lord Most High is to be feared, A great King over all the earth. 3 He subdues peoples under us And nations under our feet. 4 He chooses our inheritance for us, The glory ...
3
votes
1answer
139 views

Translation of Matt 22:44, “The Lord said to my Lord … ”

There have been several people asserting on this site that in obvious places such as Matt 22:44 the sacred name of "Jehovah/YHWH" or equivalent should be used giving a version like, "...
3
votes
2answers
155 views

(Psalm 45:2) Is Ancient Hebrew's translation of “fairer” used as a figure of speech for a person's character, personality, inner spirit, etc.,?

Could someone please check if the Ancient Hebrew translation of the word "fairer" is meant to be used as a figure of speech in Ancient Hebrew that indicates a person's character, personality,...
8
votes
4answers
4k views

What does the phrase “time of life” mean in Genesis 18:10?

Genesis 18:10 (KJV) And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard it in the tent door, which was behind ...
3
votes
2answers
233 views

Did Jesus speak pidgin or ungrammatically at John 8:58?

Every native speaker can intuitively tell that "Before Abraham was born, I am" is not grammatical English. To take "I am" as a title of God is equivalent to "Before Abraham ...
2
votes
1answer
59 views

( Psalm 40:5 ) Does “And Your thoughts toward us;” mean that God is Specifically thinking about us?

Psalm 40:5 (NASB) Many, O LORD my God, are the wonders which You have done, And Your thoughts toward us; There is none to compare with You. If I would declare and speak of them, They would be too ...
0
votes
1answer
61 views

Could the Genitive at Ps 136/7:6 both partitive and of subordination within rules of grammar?

Could the Genitive at Ps 136/7:6 both partitive and of subordination within rules of grammar? In Psalm 137:6 we find the Greek αρχή rendered from the Hebrew reshit. It is the head noun the genitive “...
0
votes
2answers
159 views

Since at Galatians 1:1 Father is appositional to θεός but Son is never in the NT, how does this make them θεός differently?

Since at Galatians 1:1 "Father" is appositional to θεός but "Son" is never in the NT, how does this make them θεός differently? Daniel Wallace says: it would be wrong to say &...
20
votes
7answers
1k views

Does Granville Sharp's Rule indicate that “God” and “Savior” share a referent in Titus 2:13 and 2 Peter 1:1?

Granville Sharp's rule states that when a clause has two nouns (or other substantive) in the same case, connected by a copulative kai ("and"), that are not proper nouns (i.e. not someone's name), ...
1
vote
2answers
84 views
3
votes
2answers
276 views

Psalm 37:20 verse differs because the NASB uses the term “the glory of the pastures” while the KJV uses “the fat of lambs”

(Psalm 37:20) (NASB) But the wicked will perish; And the enemies of the LORD will be like the glory of the pastures, They vanish-- like smoke they vanish away. (Psalm 37:20) (KJV) But the ...
1
vote
1answer
22 views

How does the Douay Rheims Bible(DRB) translate burnt offering עֹלָ֥ה as Holocaust in Numbers 28:3?

3 These are the sacrifices which you shall offer: Two lambs of a year old without blemish every day for the perpetual holocaust In other versions it is translated as burnt offering: KJV 3 And thou ...
0
votes
2answers
72 views

Is it queen of the south or Queen of Sheba in Luke 11:31 and Matthew 12:42?

Luke 11:31 The Queen of Sheba will stand up. In the Greek manuscript Βασίλισσα νότου clearly indicates "queen of south". Some versions of the Bible have "Queen of Sheba". Are they not interpreting ...
8
votes
4answers
569 views

What is the basis of the extra text in the NASB for Romans 12:6?

Most translations are essentially along the lines of HCSB: "According to the grace given to us, we have different gifts:" But NASB adds, using capital letters to indicate the addition: "Since ...
1
vote
2answers
81 views

Are the birds formed from the sea? (Gen 1:20)

According to the Jewish Publication Society (JPS) and the Lexham English Septuagint (LES), birds and such seem to be formed from the waters: God said, "Let the waters bring forth swarms of ...

1
2 3 4 5
7