Questions tagged [hebrew]

The language in which the Jewish Scriptures (Tanakh) -- or the "Old Testament" in Christian Bibles -- were written.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
5answers
188 views

Since the plural Elohim is used of Moses at Ex 7:1 and one person at Psalm 45:6 is there any grammatical reason to see it as a literal numeric plural?

Since the plural Elohim is used of Moses at Exodus 7:1 [a] and one person at Psalm 45:6 [b] is there any grammatical reason to see it as a literal numeric plural when used of the one true God? [a] ...
2
votes
3answers
278 views

Does Psalm 18:21 verse's use of term “Not wickedly” mean that he did Not intentionally,Not purposely or Not deliberately depart from God?

The second part of the Psalm 18:21 verse in most bible translations uses the term "Not wickedly" is interesting. To elaborate, Psalm 18:21 is interesting because it seems like when the Psalm 18 author ...
2
votes
1answer
36 views

How should רַקָּה in Songs 4:3 and 6:7 be translated?

In Song of Songs 4:3 and 6:7, we have כְּפֶלַח הָרִמּוֹן רַקָּתֵךְ מִבַּעַד לְצַמָּתֵךְ which translates "As a cut of pomegranate is your * behind your veil." The missing word * is רַקָּה, which ...
4
votes
5answers
349 views

Since the earliest copies of the Jewish LXX translation to Greek contains YHWH, what reasons do modern translations give for replacing it with LORD?

Since the earliest copies of the Jewish LXX translation to Greek contains YHWH, what reasons do modern translations give for replacing it with LORD? While there are other questions on this ...
-1
votes
1answer
47 views

What does פִּיו mean in the modern Hebrew translation of διʼ αὐτοῦ in John 1:7?

What does פִּיו mean in the modern Hebrew translation of διʼ αὐτοῦ in John 1:7? The ha-Berit ha-ḥadashah translates ἵνα πάντες πιστεύσωσιν διʼ αὐτοῦ 1 as כְּדֵי שֶׁעַל–פִּיו יַאֲמִינוּ הַכֹּל . ...
1
vote
2answers
43 views

When should names (people and places) be translated versus transliterated? [closed]

When should names be translated or transliterated? For example, why do translations say "En-Gedi" instead "Spring of the Young Goat". The same could be said for "Adam" whose name literally means "Man"....
0
votes
1answer
43 views

The word, וּמִבַּלְעָדָיו, in the Hebrew translation of χωρὶς in John 1:3

Hoping I can ask about a modern Hebrew translation. I'm trying to understand the Hebrew word וּמִבַּלְעָדָיו [from ha-Berit ha-ḥadashah. (2000). (John 1:3). Israel: The Bible Society in Israel. ...
5
votes
0answers
54 views

How do I use the English index in Gesenius's Hebrew and Chaldee Lexicon?

Recently acquired the book Gesenius's Hebrew and Chaldee Lexicon, from H. W. F. Geneius. While trying to search the word angel, I've gone to the English index and, associated with angel, could read ...
1
vote
2answers
43 views

Proverbs 27:13 B, NASB: “And for an adulterous woman hold him in pledge.”

I have read previous Q&A about this verse, but they seem to be completely focused on the issue of the foolishness of guaranteeing the loan of a stranger. The part that I don't quite comprehend is ...
4
votes
3answers
59 views

Why is “אֱלהִים” (Elohim) spelt like god ha-yam (El the sea), with no “o” sound, in Genesis and Exodus?

Shouldn't it be spelt אֱלוהִים? Is there some reason it's not? I did some googling but could only find pages on other topics. Apologies if I missed something.
4
votes
1answer
81 views

Why are the “daughters of Jerusalem” always treated as grammatically masculine in Song of Songs?

According to Bible Hub's Interlinear Bible, in Songs 1:6, "do not look at me" Songs 2:7 and 3:5, "that you do not wake and that you do not awaken love" likewise Songs 8:4, "do ...
0
votes
1answer
27 views

The Holy Spirit in 1 Samuel 19

This story is problematic for me. Does the Holy Spirit overrule people's will? (I don't think so, but
1
vote
1answer
130 views

Job 20:7 How approriate is the Ancient Hebrew translation of the word “refuse” or “dung” that is used in Job 20:7?

Job 20:7 New American Standard Bible (NASB) 7 He perishes forever like his refuse; Those who have seen him will say, ‘Where is he?’ Job 20:7 English Standard Version (ESV) 7 he ...
0
votes
3answers
140 views

Is God speaking to Jesus Christ in Genesis 1:3?

I came across this translation of the Bible, https://www.scripture4all.org/OnlineInterlinear/Hebrew_Index.htm, and the following phrase really jumped out at me: Genesis 1:3: and he-is-saying Elohim ...
1
vote
2answers
70 views

In Hosea 7:11, what is the most accurate translation of the verse?

In Hosea 7:11, what is the most accurate translation?, For I read some Arabic and English translations, beside the Hebrew text, I found variations in the meaning. For example: Did Ephraim (become) ...
0
votes
1answer
56 views

How to understand Isaiah 44:1&2?

. Isaiah 44:1 NASB But now listen, O Jacob, My servant, And Israel, whom I have chosen: וְעַתָּה שְׁמַע, יַעֲקֹב עַבְדִּי; וְיִשְׂרָאֵל, בָּחַרְתִּי בוֹ. י Isaiah 44:2 NASB Thus says the ...
3
votes
0answers
27 views

What are the banner-bearers in Songs 6:4 and 6:10, and why is the word feminine?

In Song of Songs 6, verses 4 and 10, the woman is described as כַּנִּדְגָּלֽוֹת אֲיֻמָּ֖ה, "awesome as the banner-exalting [ones]", with the participle "banner-exalting" being feminine plural. I think ...
2
votes
1answer
84 views

Why is there no היא in the Torah?

On an intriguing statement from a friend, I started looking for the feminine pronoun for she היא in the Tanakh. One thing I noticed was that I couldn't find it in the Torah. I did find it fairly ...
3
votes
5answers
766 views

Who are the 144,000 in the Revelation chapters 7 and 14?

who are the 144,000 mentioned in the Bible. Will they be the only ones to rise to meet Christ at that time?
2
votes
0answers
87 views

Why is the name for God אֱלּוֹהִים (Elohim) plural? [closed]

If Old Testament Judaism was a monotheistic religion, and Yahweh wanted to distinguish the Hebrews from their neighboring countries' polytheistic religions, why is His name אֱלוֹהִים (Elohim) plural? ...
3
votes
1answer
99 views

What is the literary term used to describe the common Hebrew idiom in which the extremes are given to represent the whole?

Often in the Bible (particularly the Hebrew portions) a certain figure of speech is used in which two extremes are given to represent the whole. I can't remember what it is called. Examples include ...
3
votes
1answer
71 views

Possible alternative grammar of Songs 6:12

Song of Songs 6:12 (לא ידעתי נפשי שמתני מרכבות עמי־נדיב) is usually translated according to the following grammatical structure: "I know not, my soul hath set me in chariots of my noble people." But ...
1
vote
1answer
74 views

In Genesis 18:21 is the LORD's purpose in personally visiting Sodom to see if they will abuse him?

[Gen 18:21 YLT] (21) I go down now, and see whether according to its cry which is coming unto Me they have done completely -- and if not -- I know;' We know that the men of Sodom did in fact attempt ...
2
votes
1answer
59 views

Psalm 104:30 grammar

Does the grammar in Psalm 104:30 support what is to come, as opposed to what has happened in the past? From my extremely basic understanding it supports what is to come, but I want to be sure. 30 ...
3
votes
2answers
174 views

Psalm 23:2 - Why is “pastures of grass” translated to “green pastures” (or similar)?

In interlinear translations, it seems that the most direct translation of the phrase "green pastures" (seen in common translations such as ESV, NIV, KJV, etc.) is "pastures of grass". Other commonly ...
3
votes
0answers
47 views

A question about the word שׁוֹשָׁן (lilies) in I Kings 7:22,26

The record in Kings - I Kings 7:22 and 26 - of 'lily work', on the top of the two pillars, Jachin and Boaz, in the temple that Solomon built, uses the Hebrew word shoshan (as noted by Robert Young in ...
6
votes
3answers
88 views

Psalm 96 (95) Why does the LXX translate אלילים as δαιμόνια?

Psalm 96 (95) v. 5 (Westminister Leningrad Codex) כִּ֤י ׀ כָּל־אֱלֹהֵ֣י הָעַמִּ֣ים אֱלִילִ֑ים וַֽ֝יהוָ֗ה שָׁמַ֥יִם עָשָֽׂה׃ (LXX) ὅτι πάντες οἱ θεοὶ τῶν ἐθνῶν δαιμόνια, ὁ δὲ κύριος τοὺς ...
3
votes
1answer
358 views

Should there be a comma between “Wonderful” and “Counselor” in Isa. 9:6?

Isaiah 9:6 says: For to us a child is born, to us a son is given; and the government shall be upon his shoulder, and his name shall be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father,...
0
votes
1answer
38 views

In Job 33:23 what does “what constitutes his uprightness” mean?

Job 33: 23 אִם־יֵשׁ עָלָיו׀ מַלְאָךְ מֵלִיץ אֶחָד מִנִּי־אָלֶף לְהַגִּיד לְאָדָם יָשְׁרֹו׃ NET 23 If there is an angel beside him, one mediator out of a thousand, to tell a person what ...
1
vote
2answers
206 views

Is Psalm 121:1 a question or an assertion?

I don't read Hebrew and I'm wondering why Psalm 121:1 is posed by so many translators as a question instead of an assertion: https://www.blueletterbible.org/nlt/psa/121/1/s_599001 It seems to me that ...
0
votes
1answer
39 views

In Psalm 22:20 is there a change to singular animals?

In Psalm 22 the Messiah refers to his enemies in the plural until verse 20. Is the singular in verse 20 a particular singular enemy or is this still the same plural referent only singular in form? Is ...
3
votes
3answers
280 views

In David's curse of Joab in 2 Samuel 3:29 what is intended by “takes hold of a distaff”?

2 Sam 3:29 NASB "May it fall (whirl) on the head of Joab and on all his father’s house; and may there not fail from the house of Joab one who has a discharge, or who is a leper, or who takes hold ...
4
votes
4answers
293 views

In Psalm 37:23, who delights in whose way?

There are many different takes on how this verse should be translated. Does the LORD delight in the godly man's path or does the godly man enjoy his own path?: Translations for Psa 37:23 KJV ...
1
vote
1answer
43 views

In Exodus 13:17, is the uncertainty of outcome part of the meaning of the Hebrew word 'peradventure'/'might' is serving as translation of?

Exodus 13:17 reads, in my Bible: And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said,...
5
votes
3answers
247 views

Isaiah 14:6 - KJV/NKJV disagrees with other translations?

Below are different English Bible translations of Isaiah 14:5-6. Verse 5 is included for context. KJV 5The LORD hath broken the staff of the wicked, and the sceptre of the rulers. 6He who smote ...
4
votes
2answers
308 views

What is the difference between **power ( כֹּחַ )** and **might ( חַיִל )** in Zechariah 4:6?

What is the difference between power ( כֹּחַ ) and might ( חַיִל ) in Zechariah 4:6? I was studying the verse with interlinear bibleand got these words power - koach ( כֹּחַ ) which means --> a ...
5
votes
2answers
92 views

A male child is born to us

Is there a difference, even very small, in the meaning of: A male child is born to us. vs A male child has been born to us. The "is born" is rather unusual in English. What is the best ...
1
vote
5answers
196 views

In which language was the name “Jesus” written and how was it pronounced in Matthew 1:1 first?

In which language was the name "Jesus" written and how was it pronounced in Matthew 1:1 first? This question is asked to find out if the claims of Nehemiah Gordon in his book The Naming of Jesus in ...
-2
votes
1answer
36 views

Is there a word in hebrew that sounds like “ya seen/ya sin”? [closed]

If it's exists, what does it mean? Is it moon god? tried to search lots of online translator site but none of them support text-to-speech or speech-to-text correctly.
1
vote
3answers
97 views

Ex 12:18-19 | Hebrew Breakdown of 7-Days of Unleavened Bread

Ex 12:18 'In the first [month,] on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty-first day of the month at evening. Ex 12:19 'Seven days there shall be ...
3
votes
2answers
91 views

In the Shema, how should we understand “with all your strength” when the Hebrew word מְאֹ֑ד is rarely used this way?

In Deuteronomy 6:5, the Hebrew text reads "and with all your might"(ESV). Most English translations take this as "strength" or "might." The LXX uses a common word for power/strength/might and Mark's ...
3
votes
1answer
53 views

How should the 2fs form of amar be understood in Psalm 16:2

Psalm 16:2 reads: אָמַרְתְּ לַיהוָה אֲדֹנָי אָתָּה טוֹבָתִי בַּל-עָלֶיךָ אָמַרְתְּ is 2fs in form. I was curious about how to understand this. Looking around, most translations seem to understand ...
1
vote
1answer
51 views

Is “the bread is in effect common” (1 Samuel 21:5) as translated by the NKJV accurate?

The MT reads: וַיַּ֩עַן֩ דָּוִ֨ד אֶת־הַכֹּהֵ֜ן וַיֹּ֣אמֶר ל֗וֹ כִּ֣י אִם־אִשָּׁ֤ה עֲצֻֽרָה־לָ֙נוּ֙ כִּתְמ֣וֹל שִׁלְשֹׁ֔ם בְּצֵאתִ֕י וַיִּהְי֥וּ כְלֵֽי־הַנְּעָרִ֖ים קֹ֑דֶשׁ וְהוּא֙ דֶּ֣רֶךְ חֹ֔ל ...
1
vote
0answers
21 views

Interpretations and translations of a Moises speech

I study Latin and I don't understand this sentence "absumat ebria sitientem", found in deuteronomy:29:19 Context (just before the sentence): [because when such a person hears the words of this oath, ...
2
votes
1answer
31 views

In Psalm 90:2 is “from age to age” a restatement of “in generation after generation”?

[Psa 90:1-2 YLT] (1) A Prayer of Moses, the man of God. Lord [ADONAY], a habitation Thou -- Thou hast been, To us -- in generation and generation, (2) Before mountains were brought forth, And Thou ...
3
votes
1answer
60 views

Was Isaiah loved 'from the pit', Isaiah 38:17?

I noticed that the KJV gives Isaiah 38:17 as : ... thou hast in love to my soul delivered it from the pit of corruption ... [KJV] in which the addition, in italics, changes the meaning considerably. ...
6
votes
2answers
365 views

Origin of Pleonastic Phrasology in the Bible

I noticed a phraseology in the King James Version of the bible that is strange to a modern English speaker. It involves two forms of the same word in close proximity in a sentence. Before posting this ...
6
votes
2answers
243 views

What is the proper translation of the Hebrew word רוּחַ (ruach) in Genesis 3:8?

I recently discovered during the initial stage of study of the word “spirit” that the Hebrew word רוּחַ (ruach) in Genesis 3:8 is translated into English as “cool.” 8 And they heard the voice of the ...
4
votes
1answer
231 views

Is there a contradiction between 1 Samuel 15:29 and 1 Samuel 15:35?

The same verb root נ-ח-ם conjugated in binyan Nifʿal, referring to the same subject (i.e., God), occurs in both 1 Sam. 15:29 and 1 Sam. 15:35, the first occurrence being a negation, while the second ...
2
votes
2answers
132 views

What is the power of Christ (2 Cor 12:9)

“And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon ...

1
2
3 4 5
17