Questions tagged [aramaic]

Questions regarding the Aramaic sections of the Tanakh (Hebrew Bible) and the translations known as the Targums.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
1answer
31 views

Evidence for the unity of Daniel

I understand that the book of Daniel is comprised of two languages: Aramaic from chapter 2:4 to 7:25, the narrative part, and Hebrew in chapters 8 to 12, the prophetic and apocalyptic part. I ...
3
votes
2answers
52 views

Duplicate meaning of anothen in John 3 when speaking Aramaic

In studying Jesus' discussion with Nicodemus it is interesting to note the duplicate meaning of anothen and how Jesus could be using this duplicate meaning to probe Nicodemus' understanding of ...
2
votes
1answer
51 views

Κηφάς (Greek proper name) < κεϕαλή (head) < πέτρος (rock)?

Are Κηφάς (a Greek proper name < Aramaic כיפא‎, kēp̄ā, "rock"), κεϕαλή (head), and πέτρος (rock) etymologically related? Jn. 1:42: "Thou shalt be called Cephas (Κηφάς), which is ...
3
votes
3answers
296 views

Mark 10:17-18 - Aramaic word for ἀγαθὸς

We read in Mark 10:17-18 And as he was setting out on his journey, a man ran up and knelt before him, and asked him, "Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?" And Jesus said ...
3
votes
3answers
238 views

Is Acts 26:14 testifying Jesus spoke : Hebrew or Aramaic?

Is Acts 26:14 testifying ישׁוּעָ Jesus ( Ἰησοῦς) spoke עִבְרִי Hebrew (Ἑβραΐδι) or ܐܪܡܝܐ Aramaic? When studying Acts 26:14 from the [ESV] translation, we read : " And when we had all fallen to ...
2
votes
2answers
93 views

Is this a possible reading of Mark 2:10, "son of man" having authority?

Mark 2:10 is the first place in Mark where the phrase "son of man" appears. Jesus is at the synagogue in Capernaum, where he sees a paralyzed man and tells him his sins are forgiven. The ...
7
votes
3answers
1k views

Did Jesus read the Tanakh in Aramaic?

The NT written in Greek masks to some extent details about the life of Jesus. But when the gospels go through the effort of quoting Jesus directly in his final moments, they are left translating His ...
2
votes
3answers
159 views

Is Aramaic "bar enos," "son of man," identifiable as a definite or indefinite form? [closed]

In the written NT, "the son of man" is "ο γιος του ανθρώπου," with a definite article "ο." This would presumably be a Greek translation of an Aramaic phrase used during ...
10
votes
1answer
198 views

Why is Jeremiah's name spelled differently in the book of Jeremiah?

Jeremiah is ירמיהו and means "Whom the LORD has appointed." It appears even the LORD uses this name: And the word of the LORD came to me, saying, “Jeremiah, what do you see?” And I said, “I ...
0
votes
1answer
683 views

How accurate is the statement, "I am the Living God" in Matthew 14:27 found in the Aramaic Bible?

The English translation of Matthew 14:27 https://biblehub.com/aramaic-plain-english/matthew/14.htm says "I am the Living God". Is this a valid translation and is the Aramaic Bible correct to ...
8
votes
4answers
2k views

In Mark 5:41 and other NT passages, Why is Christ quoted in Aramaic?

Why does Christ or NT writers sometimes use Aramaic; Example Mark 5:41 Talitha Cumi And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say ...
4
votes
4answers
6k views

Tetelestai - What did Jesus really say in John 19:30 assuming he spoke Aramaic or Hebrew?

I have been researching for a long time John 19:30, more specifically the word Tetelestai (τετελεσται) in the Greek. But recently came across the topic of the Hebrew Gospels (possible late ...
1
vote
1answer
47 views

Has there been any research into why the writers of Matthew and Luke used ἐπιούσιος (Epiousios) instead of the original Aramaic?

Epiousios (ἐπιούσιος) is found only in Matthew 6:11 and Luke 11:3. The fact that it is found nowhere else in the Koine Greek literature that we have makes it seem reasonable to assume that this word ...
4
votes
2answers
297 views

Why in Mark 5:41 the words of Jesus are reported in aramaic?

I find it strange that we have the words of Jesus talitha coum reported also in aramaic (siryiac), because there is no apparent reason to preserve the original language of exactly those words and not ...
6
votes
3answers
2k views

Is there a Greek or Aramaic word for "rope" that is similar to the word for "camel?"

I'm looking at Matthew 19 (New American Standard Bible), specifically at the interaction Jesus had with the young man who wanted to obtain eternal life (v. 16ff). In verse 24, Jesus tells the ...
7
votes
2answers
152 views

Anyone know why Σιλωάμ in John 9:7 has the μ at the end

Anyone know why Σιλωάμ in John 9:7 has the μ at the end. The Hebrew New Testament (Bible Society of Israel) has הַשִּׁלּוֹחַ (apparently qal passive participle) with no ending m sound from the Hebrew ...
-1
votes
1answer
46 views

comprehension of ancient languages [closed]

is it necessary to have deep understanding/comprehension of ancient languages to know the "fullness" of the message of the Bible?
8
votes
2answers
2k views

What did Nebuchadnezzar actually say in Daniel 3:25?

In Daniel 3:25, both Young's Literal and Green's Literal give : ... a son of the gods whereas the KJV gives : ... the son of God. Young lists the word Elah, as being the Chaldee word which ...
0
votes
1answer
675 views

What was the probable original Hebrew statement spoken by Jesus in Jn 10:30? [closed]

I want to know the probable original Hebrew statement spoken by Jesus in Jn 10:30: "I and the Father are one." "Egō kai ho Patēr hen esmen." Specifically, I want to know whether the probable ...
2
votes
6answers
16k views

Are the seven times in Daniel 4:16 seven literal years?

Daniel 4:16 (ESV) reads: Let his mind be changed from a man’s, and let a beast’s mind be given to him; and let seven periods of time pass over him. This corresponds to the Daniel 4:13 in the MT (...
3
votes
2answers
2k views

Were the Hellenistic Jews and Hebraic Jews able to speak each other's language in Acts 6:1?

In Acts 6:1 what were the distinguishing differences between the Hellenistic Jews and Hebraic Jews? The related questions to this passage are: 1) How unfamiliar were the Hellenistic Jews to ...
1
vote
3answers
1k views

Why Hebrew in Acts 21:37-40

Why Did Paul use Hebrew in Acts 21:37-40? Does His use of Hebrew in this passage indicate or prove that Jesus taught in Aramaic or Hebrew and that the gospels only contain the voice of Jesus and not ...
2
votes
5answers
4k views

Two words for love in John 21:15–17

I haven't found a way to search to see if questions on specific Biblical passages have already been asked. I'm trying to find out if anyone has dealt with Jesus' possible Hebrew/Aramaic words in the ...
6
votes
4answers
2k views

Correct/true translation of Revelation 13:18

It was brought to my attention that the original Greek says that "....for the number is that of a man", should actually read "....for the number is that of man". This infers that the "number" is tied ...
3
votes
2answers
1k views

Is there a Hebrew equivalent for the Greek word recorded as Gabriel's initial greeting to Mary in Luke 1?

I am moving this question from https://christianity.stackexchange.com/q/60285/38450 Gabriel addressed Mary as "O favored one" in Luke 1:28 (ESV). From Strong's, according to http://blueletterbible....
3
votes
4answers
173 views

During exegesis, should we consider the original language in which Jesus spoke?

When we do exegesis of Jesus's words for example should we take into consideration the original language in which he spoke? For example: Many try to argue that Jesus made a reference to Exodus 3:14-...
2
votes
1answer
526 views

In Mark 14:36 ("Abba, Father") is the repetition Jesus' or Mark's?

Mark 14:36 And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee... Is there any way to know if Jesus actually said, "Father, Father" ("Abba, Abba") here, with Mark leaving the first "Abba" ...
1
vote
3answers
377 views

Should the participle κολλώμενος in 1 Corinthians 6:17 be translated as "he that is joined to the Lord" or "he that is joining to the Lord"?

But he that is joined unto the Lord is one spirit -- 1 Corinthians 6:17 (KJV) In my translation it says "he who is joining", thus presenting quite a different perspective on the matter. I wonder ...
3
votes
3answers
335 views

How is the word "ἐπιούσιος" translated in the Syriac Peshitta, and what is the significance of the word(s) chosen?

In the lords prayer, the fourth petition says "Give us this day our ἐπιούσιος bread" Lots of ink has been spilt over the correct translation of ἐπιούσιος and no one really knows for sure what it ...
2
votes
1answer
2k views

Was Any of the New Testament Actually Written in Aramaic? [duplicate]

I met a guy that introduced me to the Aramaic English New Testament. I always thought that the New Testament was translated from the original Greek. This version claims: The Aramaic text used in ...
6
votes
1answer
151 views

In Daniel 7:15, what is the meaning of the word נִדְנֶה?

In Dan. 7:15, the Aramaic text states, טו אֶתְכְּרִיַּת רוּחִי אֲנָה דָנִיֵּאל בְּגוֹא נִדְנֶה וְחֶזְוֵי רֵאשִׁי יְבַהֲלֻנַּנִי which the King James Version translates into English as, 15 I ...
2
votes
2answers
239 views

How is the lion-beast "made to stand" in Daniel 7:4?

Daniel 7:4 (NASB) The first was like a lion and had the wings of an eagle. I kept looking until its wings were plucked, and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a man; a ...
4
votes
1answer
347 views

In John 19:17 did author incorrectly attribute word Golgotha from Hebrew transliteration or correctly from Aramaic? (Differing English Translations)

An English Bible translation which attributes it as Hebrew: John 19:17, KJV: And he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha: ...
7
votes
2answers
927 views

What is the evidence that Daniel was composed entirely in Aramaic?

Another question asked why a section running from Ch. 2 - Ch. 7 of Daniel is written in Aramaic rather than in Hebrew like the rest of the book. One of the answers pointed out that some have theorized ...
3
votes
3answers
2k views

Did the New Testament Writers Rely on the Hebrew Text?

Related: - Historical Evidence that the Jewish Calendar Day Began at Sunset? 1. Question - a Reference Request Are there any textual evidences, (in the New Testament, and contemporary writers) - if ...
3
votes
5answers
2k views

Why did the bystanders at the cross misunderstand Jesus in Matthew 27:46-47?

There's a (to me) peculiar passage in the passion account of Matthew. Matthew 27:46-47 From noon until three in the afternoon darkness came over all the land. About three in the afternoon Jesus ...
3
votes
1answer
248 views

Joseph's proclamation while riding in the chariot in Egypt

Genesis 41:43 contains a verse describing Joseph riding in one of Pharaoh's chariots and being proclaimed as a leader. Since I began reading Tanach more than a decade ago, the grammar of this verse ...
11
votes
2answers
318 views

Hebrew translations of the Aramaic Texts

Several sections of the Old Testament are written in Aramaic. With the Old Testament, we will often examine translations like the Greek Septuagint, the Aramaic Targumim, and the Syriac Peshitta in ...
9
votes
2answers
459 views

Is the Aramaic word "ara" in Daniel 2:39 a paranomasia (pun)?

Daniel 2:39a (NASB) says: "After you, there will arise another kingdom inferior [ara] to you ...." The kingdom referred to here is indicated by the silver breast and arms of the statue that ...
12
votes
4answers
70k views

In Mark 5:41 what does "talitha cumi" mean?

In Mark 5:41, Jesus speaks in Aramaic as he resurrects a young girl: Taking her by the hand he said to her, “Talitha cumi,” which means, “Little girl, I say to you, arise.” Other translations ...
5
votes
1answer
443 views

Our Father in Heaven prayer -- prose or verse?

I happened to read a write-up presented by Rev. Jack Kilmon, Bible scholar and researcher in his website "Scriptorium". Kilmon has attempted a retro-translation of the 'Our Father in Heaven' prayer ...
0
votes
2answers
884 views

Best Septuagint, Masoretic, and Aramaic texts into one English version?

Is there an English version Bible that has the best and oldest translations of the Septuagint and the Masoretic and the Aramaic texts all combined into one translation?
9
votes
3answers
2k views

Why is “maranatha” in 1 Cor 16:22?

1 Cor 16:22 reads: εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν κύριον, ἤτω ἀνάθεμα. μαράνα θά. NA28 If anyone has no love for the Lord, let him be accursed. Our Lord, come!ESV From what I gather, there is some question as ...
5
votes
1answer
1k views

What does the abbreviation "Tg. Ps.-J" mean?

I'm writing a biblical Hebrew exegesis research paper and I'm struggling to understand what a particular abbreviation means: "Tg. Ps.-J." It's in the Word Biblical Commentary 6A on Deuteronomy. I've ...
15
votes
2answers
3k views

The name of God in ancient manuscripts

I came across the following from an unofficial/unverified source: Yahu An alternative spelling and pronunciation of Yahweh, found (spelled YHW) on a circa 800 B.C.E. ostracon from Kuntillet Ajrud ...
10
votes
2answers
1k views

Daniel 7:27 translation

I hope someone can help me with this one. Question - What is the correct translation of end of Daniel 7:27? Is it Him (God) or it (kingdom)? As much as I looked, all English translations say Him - ...
6
votes
2answers
2k views

Understanding the appropriation of Psalm 22:2 in the Gospel crucifixion accounts

In Matthew 27:46, the author quotes Jesus, first transliterating his words with Greek letter (NA28 | ESV): ηλι ηλι λεμα σαβαχθανι; Eli, Eli, lema sabachthani? He then translates into Greek: ...
1
vote
1answer
366 views

Looking for electronic copies of the original Hebrew, Greek and Aramaic texts, and electronic translation/analyses databases to interpret them [closed]

If this question is worded poorly or could be rephrased, please do help me know how best to ask it. I am genuinely seeking the information outlined below, but I'm new here, so please forgive me if I ...
5
votes
1answer
2k views

Deliver us from “evil” or “the evil one” – help from the Semitists?

Matthew 6:13 ESV And lead us not into temptation, but deliver us from evil. But NIV And do not lead us into temptation, but deliver us from the evil one. UBS5 καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς ...
2
votes
0answers
125 views

What version of the Bible is translated closest to or directly from the original languages of the texts? [duplicate]

I have for some time now looked at many versions of the Bible to come to the conclusion that most of the translations that try to interpret the text from the original Aramaic, Hebrew, and Greek ...