And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness [Genesis 15:6 KJV]
Biblehub states thusly for the word וַיַּחְשְׁבֶ֥הָ, 'and he counted it', in Genesis 15:6 :
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf /3ms | 3fs
Conjunctive Waw / Verb Qal / Consecutive Imperfect / Third person masculine singular / third person feminine singular
I am interested in comparing this with the reporting of this statement, by Paul and James, in the Greek scriptures.
So I am interested in whether there is actually an 'and' there in the Hebrew, or if this is being added by English translation.
Whether there is an 'it' actually there as a noun : again, is this being added for the sake of English idiom ?
What the tense really is, 'consecutive imperfect', and its implications.
Why there are, in Biblehub, the two statements regarding gender (3ms and 3fs) rather than just one.
Any help will be appreciated.
I am trying to get to the real concept of the statement, as stated literally, and I wish to avoid any idiomatic additions which may obscure the real sense of the wording, however clumsy or incomplete that may seem to us as English speakers.