In Exodus 4:24–26 the story is recounted of Moses' failure or delay in circumcising his son, and Zipporah stepping in herself to perform the right, saving Moses' life.
I am aware some theologians consider this to be too fragmentary for understanding. For systems of Biblical Hermeneutics that consider it meaningful as written, how is this phrase interpreted?
For reference, the passage is:
At a lodging place on the way the LORD met him and sought to put him to death. Then Zipporah took a flint and cut off her son's foreskin and touched Moses' feet with it and said, “Surely you are a bridegroom of blood to me!” So he let him alone. It was then that she said, “A bridegroom of blood,” because of the circumcision.—Exodus 4:24-26 (ESV)