I'm looking for commentaries/publications regarding use of word 'γυναικα' in 1 Tim 3:11.

I need commentaries, which would cover following concepts:

  1. γυναικα - the wife [of a Deacon]
  2. γυναικα - a woman [in general]
  3. γυναικα - a woman [Deacon]
  • Welcome to BHSX. Thanks for your question. Please remember to take the tour (link below left) to better understand how this site works.
    – Dottard
    Mar 19 at 19:03
  • Just as 'man' in Greek may be a single man or a husband, so γυναῖκας is a woman or a wife. Paul uses the wording διακονον (female deacon) in referring to Phoebe in Romans 16:1. If the woman's husband is not stated, there would be no way of knowing if she is the wife of a deacon or the wife of a brother in the church.
    – Nigel J
    Mar 19 at 20:50

1 Answer 1


Wives or Deaconesses? (γυνή in 1 Tim 3:11)


  • Whilst this may theoretically answer the question, it would be preferable to include the essential parts of the answer here, and provide the link for reference.
    – agarza
    Mar 20 at 13:17

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.