Romans 9:20 ESV
"But who are you, O man, to answer back to God? Will what is molded say to its molder, "Why have you made me like this?" [me to plasma erei-will what is molded say].
A. "Will what is molded say to its molder", has become a question to which the answer might be, "It depends on how it was molded".
Romans 9:20 NASB 1977
"On the contrary, who are you, O man, who answers back to God? The thing molded will not say to the molder, "Why did you make me like this," will it? [My emphasis].
B. Possible explanation: A time is coming when the thing molded will not say to its molder "why", because all will have been revealed. At some point in the future everything will know why it was created.
["will it" seems to me to have come not from the Greek but from some need for assurance as in - "The economy won't crash , will it?" Hoping for the answer , "of course not dear"].
Romans 9:20 New Living Bible
"Should that thing that was created say to the one who created it..".
C. The meaning here I think is the thing formed ought not to ask in an answering back tone of voice.
What might be the reasons to include or exclude "not/me" in translation of this verse? What is its status?