I don’t see any translators note within the realm of “textual criticism” here in Mark 7:21-23 from the NET so I’m confused when compared to the NKJV:
“For from within, out of the human heart, come evil ideas, sexual immorality, theft, murder, adultery, greed, evil, deceit, debauchery, envy, slander, pride, and folly. All these evils come from within and defile a person.”” Mark 7:21-23 NET
“For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders, thefts, covetousness, wickedness, deceit, lewdness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness. All these evil things come from within and defile a man.”” Mark 7:21-23 NKJV
I do know the NKJV is primarily based on the TR(Textus Receptus) & so I am a little confused if the NET is based on a different textual grouping? Q: Why does the NKJV say different words than the NET in this same passage? (Example: NKJV says “blasphemy” & the NET doesn’t).