Mathew 19:17; DRB;
17 Who said to him: Why asketh thou me concerning good? One is good, God. But if thou wilt enter into life, keep the commandments.
Mathew 19:17; KJV;
17 And he said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments.
Mathew 19:17; ASV;
17 And he said unto him, [a]Why askest thou me concerning that which is good? One there is who is good: but if thou wouldest enter into life, keep the commandments.
Mathew 19:17; Darby;
17 And he said to him, What askest thou me concerning goodness? one is good. But if thou wouldest enter into life, keep the commandments.
According to textual criticism, which translation is more accurate, translations which mention God, or the others which don't?