Titus 2:5 (ESV),
5 to be self-controlled, pure, working at home, kind, and submissive to their own husbands, that the word of God may not be reviled.
The Greek text of the phrase emboldened above is ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ (ho logos tou Theou).
Is the use of ὁ λόγος (ho logos) here to be understood as personalized in the same way ὁ λόγος (ho logos) is in the Gospel of John's Prologue (See also, Revelation 19:13). Said another way, is the λόγος (logos) here in Titus 2:5 the λόγος (logos) that was made flesh per John 1:14, or is this use of ὁ λόγος (ho logos) impersonal, and referring to something else, say, for example, the Scriptures, or even, something else?