Could the Psalm 139:11-12 verses be interpreted to have multiple meanings, and possibly even overlapping meanings?
To elaborate, does the author of psalm 139 take on?
a) -the role of victim of darkness ( i.e. a person being attacked by evil forces like David being attacked by numerous enemies )
b) -the role of villian who indulges in darkness ( i.e a person indulging in adultery, murder like David intentionally engaging in an adulterous sexual affair with Bathsheba, and killing off her husband, Uriah)
c) -the role of both victim and villain in darkness ( i.e. a person who just somehow ended up in a life where she/he was addicted to illicit substances like illicit drugs and alcohol, and now is in bondage to such substances, and therefore has great difficulty ending said bondage )
Psalm 139:8-13 New American Standard Bible 1995
8 If I ascend to heaven, You are there; If I make my bed in [a]Sheol, behold, You are there. 9 If I take the wings of the dawn, If I dwell in the remotest part of the sea, 10 Even there Your hand will lead me, And Your right hand will lay hold of me. 11 If I say, “Surely the darkness will [b]overwhelm me, And the light around me will be night,” 12 Even the darkness is not dark [c]to You, And the night is as bright as the day. Darkness and light are alike to You.
13 For You formed my [d]inward parts; You wove me in my mother’s womb.
Psalm 139:8-13 New King James Version
8 If I ascend into heaven, You are there; If I make my bed in [a]hell, behold, You are there. 9 If I take the wings of the morning, And dwell in the uttermost parts of the sea, 10 Even there Your hand shall lead me, And Your right hand shall hold me. 11 If I say, “Surely the darkness shall [b]fall on me,” Even the night shall be light about me; 12 Indeed, the darkness [c]shall not hide from You, But the night shines as the day; The darkness and the light are both alike to You.
13 For You formed my inward parts; You [d]covered me in my mother’s womb.
139:8-13 The Westminster Leningrad Codex 8 אִם־אֶסַּ֣ק שָׁ֭מַיִם שָׁ֣ם אָ֑תָּה וְאַצִּ֖יעָה שְּׁא֣וֹל הִנֶּֽךָּ׃
9 אֶשָּׂ֥א כַנְפֵי־שָׁ֑חַר אֶ֝שְׁכְּנָ֗ה בְּאַחֲרִ֥ית יָֽם׃
10 גַּם־שָׁ֭ם יָדְךָ֣ תַנְחֵ֑נִי וְֽתֹאחֲזֵ֥נִי יְמִינֶֽךָ׃
11 וָ֭אֹמַר אַךְ־חֹ֣שֶׁךְ יְשׁוּפֵ֑נִי וְ֝לַ֗יְלָה א֣וֹר בַּעֲדֵֽנִי׃
12 גַּם־חֹשֶׁךְ֮ לֹֽא־יַחְשִׁ֪יךְ מִ֫מֶּ֥ךָ וְ֭לַיְלָה כַּיּ֣וֹם יָאִ֑יר כַּ֝חֲשֵׁיכָ֗ה כָּאוֹרָֽה׃
13 כִּֽי־אַ֭תָּה קָנִ֣יתָ כִלְיֹתָ֑י תְּ֝סֻכֵּ֗נִי בְּבֶ֣טֶן אִמִּֽי׃