The text of Luke 1:17 is:
καὶ αὐτὸς προελεύσεται ἐνώπιον αὐτοῦ ἐν πνεύματι καὶ δυνάμει Ἡλεία,
ἐπιστρέψαι καρδίας πατέρων ἐπὶ τέκνα καὶ ἀπειθεῖς ἐν φρονήσει δικαίων,
ἑτοιμάσαι Κυρίῳ λαὸν κατεσκευασμένον. = And he will go on before the
Lord in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the
fathers to their children and the disobedient to the wisdom of the
righteous—to make ready a people prepared for the Lord.”
The text of Mal 4:4, 5 (LXX) is:
καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστελῶ ὑμῖν ᾿Ηλίαν τὸν Θεσβίτην, πρὶν ἢ ἐλθεῖν τὴν
ἡμέραν Κυρίου τὴν μεγάλην καὶ ἐπιφανῆ, ὃς ἀποκαταστήσει καρδίαν
πατρὸς πρὸς υἱὸν καὶ καρδίαν ἀνθρώπου πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ, μὴ ἐλθὼν
πατάξω τὴν γῆν ἄρδην = And, behold, I will send to you Elias the
Thesbite, before the great and glorious day of the Lord comes; 5 who
shall turn again the heart of the father to the son, and the heart of
a man to his neighbour, lest I come and smite the earth grievously
Observe that the text of Luke 1:17 is only vaguely similar to the LXX and does not really follow it at all. The Hebrew of Mal 4:5, 6 is
Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the
great and awesome Day of the LORD. And he will turn the hearts of the
fathers to their children, and the hearts of the children to their
fathers. Otherwise, I will come and strike the land with a curse.”
Neither is the text of Luke 1:17 all that similar to the Hebrew. Indeed, Luke appears to to paraphrase both.