According to Walter Bauer, monogenés means "alone" and is used in relation to sons or daughters. He also claims it means "one of a kind." Bauer claims that John uses this word only in relation to Jesus and means "unique or alone" (A Greek English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, p. 527).
In the NWT in John 1: 1 he says: “No man has seen God at any time; the only-begotten god who is at the Father’s side is the one who has explained him ”(2019). This version translates the Greek expression μονογενής θεός (monogenés theós) as “only-begotten god”. The truth is that when carrying out a study of the Greek word μονογενής both in the New Testament and in the Septuagint, this word means only, unique, alone. Let's see some examples:
In Genesis 22: 2 it says that Isaac is Abraham's יָחִיד (yachid), that is, the only one of Abraham. The Septuagint translates יָחִיד (yachid) as ἀγαπητόν. The word יָחִיד appears 12 times in the Masoretic Text and is translated as μονογενής most of the time in the Septuagint and sometimes as ἀγαπητόν. This fact indicates that both words are synonymous. μονογενής designates one who is unique. Notice that Ishmael was Abraham's son, but Isaac was the only son he had with Sarah and therefore he was the son of promise, which makes him unique in his class; something that Ishmael, the son Abraham had with Hagar, was not. By the way, Abraham had more children with Keturah.
Judges 11:34 says: “Then Jephthah returned to Mizpah, to his house; and behold, his daughter came out to meet him with tambourines and dances, and she was alone, his only daughter; he had neither son nor daughter besides her. " The Greek expression used by the Septuagint in this verse is καὶ ἦν αὕτη μονογενής (kaí ēn aúte monogenés), which is translated "and it was she was the only one."
In Luke 7:12 monogenés is applied to the son of the widow of Nain. He was her only son (μονογενὴς υἱὸς).
In Luke 8:42, monogenes is applied to the daughter of Jairus. She was an only daughter (θυγάτηρ μονογενὴς).
In Luke 9:38 the demonized boy was an only child (μονογενὴς υἱὸς).
Hebrews 11:17 says that Isaac was Abraham's only one. In the Greek text it says καὶ τὸν μονογενῆ προσέφερεν, that is, “and to the only one he offered”. In this verse monogenés cannot be translated as “only begotten” because Abraham also fathered Ishmael and other children.
The apostle John uses monogenes five times in relation to Christ (John 1:14; 18; 3:16, 18; 1 John 4: 9). Jesus is one of a kind. What makes him unique? That he was not begotten like other men. He was begotten by the Holy Spirit in Mary. That makes him the only one or unique.
When John calls Jesus μονογενής θεός, he simply affirms that he is also God, or the only God, just like the Father. The same is affirmed in John 1: 1c when he says that the Word was God (θεός) qualitatively, that is, he was God by nature. The qualitative is that which is related to the quality or quality of something, that is, with the way of being or with the properties of an object, an individual, an entity or a state. The qualitative is not quantitative. If it is stated that the expression "a god" is qualitative and not quantitative, then it means that what τὸν θεόν is in John 1: 1, it is also the Logos, God in nature and essence.
Even the Watchtower when interpreting the third clause of John 1: 1, recognized that what is the Father, so is the Son. Let's see what they say about it on their website: "The Gospel of John, by the Catholic theologian Francis J. Moloney, also gives an option that indicates the divine quality of the Word:" What God was so was the Word "( Was the Word God or a god? The Watchtower, November 2008). I concur with this position. In the third clause of John 1: 1 theós is the predicate of Logos. It is what is said about the Logos: He is by nature the same as the Father is, no more, no less. If my son is qualitatively equal to me, that means that he is as Homo sapiens as I am, ontologically speaking and not an inferior human being or less human than his father. When speaking of the ontological element, reference is not made to social stratum, race, or rank, but to being.
Rafael Montesinos