The KJV translates John 17:11 as: "Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are."
The NWT translates John 17:11 as: "Holy Father, watch over them on account of your own name which you have given me, in order that they may be one just as we are one."
The KJV has Jesus praying to his Father to keep safe those people given to him, through the Father’s own name.
The NWT has Jesus praying to his Father to watch over those people given to him, on account of the Father’s name given to Jesus.
Two completely different meanings! In one, the Father’s own name keeps the believers safe. In the other, the Father gives his own name to the Son. I would not have been surprised if the former was the NWT rendition, and the latter had been the KJV. But it’s the opposite way round!
However, my question is, how to tell from the original language text whether it’s the Father’s own name that keeps believers safe, or if the Father gives his own name to the Son, to keep believers safe. Does the Son receive the Father’s own name or is it those people the Father gives to the Son – or is it both?