O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not! (Matthew 23:37, KJV)
I gathered you as a hen gathers her chicks under her wings. But now, what shall I do to you? I will cast you out from my presence. (2 Esdras 1:30, NRSV)
Latin Vulgate manuscrpit; ita vos collegi ut gallina filios suos sub alas suas. modo autem quid faciam vobis? proiciam vos a facie mea.
Most scholars agree that 4th Ezra was original composed in Hebrew. The Hebrew version, which is now lost was later translated into Greek. The Greek version, which of has survived only in bits of fragments paraphrases and quotations and by later authors was translated into Latin which has addition of an introduction (chapters 1-2), Syriac manuscript (7a1), Ethiopic, Georgian, Arabic, Armenian and Coptic start from chapter 3.
Evidence of the Greek fragments. Definite quotations or paraphrases of the Greek text of 4 Ezra include the following:
4 Ezra 5:35 - Clement of Alexandria, Stromateis 3:16
4 Ezra 7:103 - Apostolic Constitutions 2.14.9
4 Ezra 8:23 - Apostolic Constitutions 8.7.6
Possible quotations, allusions to 4 Ezra:
4 Ezra 5:5a - Barnabas 12:1
4 Ezra 7:94 - Vision of Hermas 1.3 (allusion)
4 Ezra 14:21-22, 37-47 - Clement of Alexandria, Stromateis 1:22 (allusion)
- Is 2 Esdras 1:30 a prophecy that Jesus later quotes?
- Is 2 Esdras original Hebrew written before the book of Matthew?
- Is 2 Esdras 1 & 2 from Latin Vulgate added or Syriac, Ethiopic, Georgian, Arabic, Armenian and Coptic lost chapter 1, 2?