1 Kings 22:
6 So the king of Israel brought together the prophets—about four hundred men—and asked them, “Shall I go to war against Ramoth Gilead, or shall I refrain?”
“Go,” they answered, “for the Lord will give it into the king’s hand.”
New International Version
7 But Jehoshaphat asked, "Is there no longer a prophet of the LORD here whom we can inquire of?"
The NIV Jehoshaphat here seems to be suspicious of the 400 prophets as NOT being the prophets of the LORD. The ESV Jehoshaphat seems more neutral.
English Standard Version
7 But Jehoshaphat said, “Is there not here another prophet of the LORD of whom we may inquire?”
Did Jehoshaphat doubt the words of the 400 prophets? Which translation is more faithful to the original?