This question is inspired by Bach's excellent question.
New King James Version 1 Samuel 21:4
And the priest answered David and said, “There is no common bread on hand; but there is holy bread, if the young men have at least kept themselves from women.”
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3899: Food, bread, grain
1 Samuel 21:5
Then David answered the priest, and said to him, “Truly, women have been kept from us about three days since I came out. And the vessels of the young men are holy, and the bread is in effect common, even though it was consecrated in the vessel this day.”
as it [is]
Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 1931: He, self, the same, this, that, as, are
Bread is masculine. וְהוּא֙ is feminine. How did NKJV justify matching them in its translation?