Rabbi Tovia Singer
The comments state the basis of this question comes from Rabbi Tovia Singer who argues if this was understood at the time as it is today, the writers of the period would have used it. Therefore, since it was not used in the Gospels, it is a misuse of Scripture by the Christian Church.
The Rabbi contests many Christian interpretations of Scripture. For example, he argues "the Church" distorted the English translation of Psalm 16 so it would agree with Peter's message:
For you will not abandon my soul to Hades, or let your Holy One see corruption.
(Acts 2:27 ESV)
ὅτι οὐκ ἐγκαταλείψεις τὴν ψυχήν μου εἰς ᾅδην οὐδὲ δώσεις τὸν ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν
For you will not abandon my soul to Sheol,
or let your holy one see corruption.
(Psalm 16:10)
As he points out, the Hebrew should be rendered as faithful one:
For You will not abandon me to Sheol, or let Your faithful one see the Pit.
(Psalm 16:10 NJPS)
The Rabbi's error lies in characterizing the issue as coming from the Christian Church:
because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. (LXX-Psalm 15:10)
ὅτι οὐκ ἐγκαταλείψεις τὴν ψυχήν μου εἰς ᾅδην οὐδὲ δώσεις τὸν ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν
If the text was corrupted, it was done by Hebrew scholars 200 years before Peter used their interpretation. In other words, just as the Talmud explains the meaning of texts in ways which do not necessarily agree with a literal translation of the Hebrew, those who translated the LXX made a similar "change" to convey the meaning to a Greek audience. The fact the Greek deviates slightly from the Hebrew is not from "the Church" nor is it a "corruption" any more than explanations in the Talmud are corruptions.
Furthermore, an argument based on an omission is hardly convincing. Since there are hundreds of OT prophecies Jesus did fulfill, how is one more going to make a difference? The Rabbi is arguing in effect, "Yes the writers of the time gave many examples of fulfilled prophecies, but, since they failed to use Psalm 22:16, which I think is the most important, they must not have believed it was fulfilled. Therefore, I reject their conclusion that Jesus was the Christ and claim the Church uses the Old Testament differently from the original writers."
I fail to see the logic in rejecting the conclusions the early writers made on the basis of how later writers add to the evidence. Even if the addition is inappropriate, doesn't the fact the early writers did not need this verse to reach a conclusion settle the question?
Why the verse is omitted
Suppose the early Church used the Psalm as the Rabbi believes they should. Would that really satisfy a non-believer? Highly unlikely since that use would open the door to another objection.
Adele Berlin and Marc Zvi Brettler explain the overall sense of Psalm 22 [my added emphasis]:
The Psalm opens with a plea from a person in dire straits, apparently from a serious illness. His prayers have been answered, he brings the offerings vowed and gives public acclaim to God as he promised.1
Despite the severe affliction, the Psalmist's prayers were answered and death was avoided. Clearly that was not the case for Jesus. Just as Isaac nearly died and can be called a parable, the Psalmist describes the horrors of crucifixion and nearly dies. The Psalm accurately describes physical crucifixion; it also states the Psalmist avoids death. As applied to Jesus the Psalm is only partially correct as it describes thanksgiving for being rescued from death, not raised to life after death.
A second reason is the LXX deviates from the Hebrew:
ὅτι ἐκύκλωσάν με κύνες πολλοί συναγωγὴ πονηρευομένων περιέσχον με ὤρυξαν χεῖράς μου καὶ πόδας
The LXX understood the wounds as being ὤρυξαν
which means to dig, not pierce. Now "dig" properly describes what the Romans would need to do in order to locate the correct place before driving a spike without breaking a bone or sever an artery, causing immediate death. But "dig" falls short of describing the actual wounds.
In terms of the actual crucifixion, neither the Hebrew or Greek expresses the full extent of what happened to the hands and feet. First, the soldiers "dug" around to locate the correct place. Then they drove the spike piercing the hands and feet, without breaking any bone.
The wound to the hands and feet were not fatal. Nor were they the Scripture fulfilled before death:
28 After this, Jesus, knowing that all was now finished, said (to fulfill the Scripture), “I thirst.” 29 A jar full of sour wine stood there, so they put a sponge full of the sour wine on a hyssop branch and held it to his mouth. 30 When Jesus had received the sour wine, he said, “It is finished,” and he bowed his head and gave up his spirit. (John 19)
The last Scripture fulfilled before death was Psalm 68:22 (69:21). The "piercing" which would fulfill Scripture took place after death:
33 But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs. 34 But one of the soldiers pierced his side with a spear, and at once there came out blood and water. 35 He who saw it has borne witness—his testimony is true, and he knows that he is telling the truth—that you also may believe. 36 For these things took place that the Scripture might be fulfilled: “Not one of his bones will be broken.” 37 And again another Scripture says, “They will look on him whom they have pierced.” (John 19)
1. Adele Berlin and Marc Zvi Brettler, The Jewish Study Bible, Edited by Adele Berlin and Marc Zvi Brettler, Oxford University Press, 2004, p. 1305