John 15:19 ESV "If you were of the world, the world would love you as its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you".
There is on this site a question that looks at "world", here I want to look at "out":
A. "from" out of the world. [He chose a piece of fruit "from" a selection in a bowl].
"I have chosen you from the world", Aramaic Bible in P.E. We also find "from" in GWT and Coverdale.
B. I chose you "to" be out of this world. [He chose some fruit "to" sell, eat, give].
"I chose you to come out of the world", New Living Translation.
"I have chosen you to leave the world", CEV.
Does "ek" have a different meaning here than in the two previous places it occurs in this verse and if so why?