Unlike English, other languages like Greek, Hebrews have something called "gender". That is, some nouns are masculine, others are feminine, and still, others are neuter. Something like we say in English, Emperor, and Empress. Greek has three pronouns "ho" (ο) is used for masculine nouns, "he" (η) for feminine nouns and "to" (το) for neuter nouns.
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:30 1881 Westcott-Hort New Testament (WHNU)
30 και μη λυπειτε το πνευμα το αγιον του θεου εν ω εσφραγισθητε εις ημεραν απολυτρωσεως
Paul writes: "And do not cause grief to the holy spirit of God in which you were sealed for the day of redemption."
Group A --Ephesians 4:30
Ephesians 4:30 (DARBY)
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, with which ye have been sealed for [the] day of redemption.
Ephesians 4:30 (NRSV)
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, with which you were marked with a seal for the day of redemption..
Ephesians 4:30 (YLT)
30 and make not sorrowful the Holy Spirit of God, in which ye were sealed to a day of redemption.
Group B-- Ephesians 4:30
Ephesians 4:30 (NASB)
30 Do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.
Ephesians 4:30 (NET Bible)
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption
Ephesians 4:30 (KJV)
30 And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption.
Ephesians 4:30 (NIV)
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, with whom you were sealed for the day of redemption.
Group A -- 1 Corinthians 6:19
1 Corinthians 6:19 (KJV)
19 What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?
1 Corinthians 6:19 Darby Translation (DARBY)
19 Do ye not know that your body is [the] temple of the Holy Spirit which [is] in you, which ye have of God; and ye are not your own?
1 Corinthians 6:19 Y (YLT)
19 Have ye not known that your body is a sanctuary of the Holy Spirit in you, which ye have from God? and ye are not your own,
Group B-- 1 Corinthians 6:19
1 Corinthians 6:19 (NIV)
19 Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own;
1 Corinthians 6:19 (NASB)
19 Or do you not know that your body is a [a]temple of the Holy Spirit within you, whom you have from [b]God, and that you are not your own?
1 Corinthians 6:19 N(NET Bible)
19 Or do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, and you are not your own?
Question:
The holy spirit is neuter in the Greek language and would everywhere be translated "which" and arbitarily change to "who" or "whom", I consider it a biased translation.
Is there any linguistic justification that could justify it?
( Please use sound rules of Greek grammar to justify your answer either way for "who" or "which")