3

Romans 15:12

And again, Isaiah says, "The Root of Jesse will spring up, one who will arise to rule over the nations; in him the Gentiles will hope."

In the original Isaiah, the phrase "rule over" is not there.

Isaiah 11:10

On that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples. The nations will seek Him, and His place of rest will be glorious.

Did Paul over-interpret Isaiah 11:10 from a modern hermeneutics point of view?

2

In Rom 15:12, Paul alludes to the prophecy in Isa 11:10 in which the Hebrew reads:

On that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples. The nations will seek Him, and His place of rest will be glorious.

However, in this case, as in most cases where NT prophets quote the OT, Paul quotes not the Hebrew but the LXX translation which says:

And in that day there shall be a root of Jesse, and he that shall arise to rule over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust, and his rest shall be glorious.

Note how much closer this is to what Paul quotes including the fact that the root of Jesse will "rule over" the gentiles.

Now, why the LXX has this difference from the Masoretic text is another matter entirely.

2
  • This appears again to be Paul using old scriptures but changing the meaning; such as Roman 11:26: And so all Israel will be saved, as it is written: “The Deliverer will come from Zion; He will remove godlessness from Jacob. Isaiah 59:20-21: “The Redeemer will come to Zion, to those in Jacob who repent of their sins,” declares the LORD. – another theory Jan 29 at 15:41
  • @Dottard Excellent point with regard to Christ who will "arise to rule over the Gentiles". Also, in Isaiah 5:26 God raises his banner to draw people from the distant nations to face His wrath. – Lesley Jan 29 at 17:48

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.