In the Fourth Gospel John the Baptist's final testimony contrasts his mission with that of Jesus. In particular he notes the origin of his calling and Jesus' origin:
27 John answered, “A person cannot receive even one thing unless it is given him from heaven...31 He who comes from above is above all. He who is of the earth belongs to the earth and speaks in an earthly way. He who comes from heaven is above all. (John 3) [ESV]
John refers to his own call as "from heaven" (οὐρανοῦ) and Jesus comes "from heaven" (οὐρανοῦ). Both statements follow the Prologue: John was sent by God (cf. 1:6-8) and Jesus was with God (cf. 1:1-2). However, in speaking about Jesus, John uses different words to describe where He is from:
He who comes from above is above all. He who is of the earth belongs to the earth and speaks in an earthly way. He who comes from heaven is above all.
ὁ ἄνωθεν ἐρχόμενος ἐπάνω πάντων ἐστίν ὁ ὢν ἐκ τῆς γῆς ἐκ τῆς γῆς ἐστιν καὶ ἐκ τῆς γῆς λαλεῖ ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐρχόμενος ἐπάνω πάντων ἐστίν
ἄνωθεν also means again, which makes sense when applied to Jesus, who is from heaven and will come again. Since John uses οὐρανοῦ, heaven, for both himself and Jesus, it seems more likely he uses ἄνωθεν to mean "again." This also explains the verb ἐρχόμενος, literally, "coming:"
“The One coming again is above all. The one being from the earth is from the earth and is speaking from the earth. The One coming from heaven is above all. (DLNT)
Following "the one coming again is above all" is, ὁ ὢν, the Divine Name in Exodus 3:14:
“The One coming from-above is above all, The One Who Is...
ὁ ἄνωθεν ἐρχόμενος ἐπάνω πάντων ἐστίν ὁ ὢν...
John's final testimony about Jesus would be: The One coming again, The One Who Is, The One coming from heaven.
Is "again" a better understanding of ἄνωθεν and is it possible John is also saying the One coming again is ὁ ὢν?