3 These are the sacrifices which you shall offer: Two lambs of a year old without blemish every day for the perpetual holocaust
In other versions it is translated as burnt offering:
3 And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto the Lord; two lambs of the first year without spot day by day, for a continual burnt offering.
3 You shall say to them, ‘This is the offering by fire which you shall offer to the Lord: two male lambs one year old without defect as a continual burnt offering every day
So how does the DRB translate this term?