Genesis 4:15 (DRB):
And the Lord said to him: No, it shall not be so: but whosoever shall kill Cain, shall be punished sevenfold. And the Lord set a mark upon Cain, that whosoever found him should not kill him.
I am not expert in English, but to my knowledge, isn't "whosoever" means "every one who"?
The verse Genesis 4:15 has about 4 translations:
- any one.
In case of "anyone", it is accepted logically.
But in case of "whosoever" which means "every one" this means that Cain will be killed many times by many persons. This means killing Cain is allegorical.
There's difference between:
- Anyone who kills Cain shall be punished...
- Every one who kills Cain shall be punished...
There's logical difference between (anyone) and (every one).
So, please correct me if I am wrong. I hope you give me the accurate English translation of this verse.