What does פִּיו mean in the modern Hebrew translation of διʼ αὐτοῦ in John 1:7?
The ha-Berit ha-ḥadashah translates

ἵνα πάντες πιστεύσωσιν διʼ αὐτοῦ 1

as כְּדֵי שֶׁעַל–פִּיו יַאֲמִינוּ הַכֹּל .


The difficult part for me is פִּיו, literally “his mouth,” translating διʼ αὐτοῦ. Looking at passages in BHS (eg. Numbers 27:21), פִּיו appears to mean “his instruction” or “his command.” However in the context “his witness” seems to fit better and the Hebrew translation may be saying “sufficiently that all who believe his witness.” For those who know Hebrew, is this valid?

Note this is investigating how that Hebrew translation interprets John 1:7. It is not the only way to interpret the original Greek.

Delitzsch translated this clause as לְמַעַן יַאֲמִינוּ כֻלָּם עַל־יָדוֹ׃


meaning “for the purpose that all (of them) believe through his hand;” leading to how to interpret “his hand.”

1 Nestle, E., Nestle, E., Aland, B., Aland, K., Karavidopoulos, J., Martini, C. M., & Metzger, B. M. (1993). The Greek New Testament (27th ed., Jn 1:7). Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.

2 ha-Berit ha-ḥadashah. (2000). (Jn 1:7). Israel: The Bible Society in Israel.

3 Franz Julius Delitzsch. (n.d.). Delitzsch Hebrew New Testament (Jn 1:7).

  • That all might believe through him relates to 'The Light' not to the 'witness' (of John). Surely.
    – Nigel J
    Commented Mar 30, 2020 at 0:35
  • 1
    I believe "his witness" is fine, in the sense of "what he tells about". In fact, I consider that meaning less abstracted from "his mouth" than "his command" is. Commented Mar 30, 2020 at 4:22
  • I do not understand the downvote for this very good question so I have cancelled with an upvote.
    – Dottard
    Commented Mar 31, 2022 at 3:08

1 Answer 1


עַל-פִּי, literally "on the mouth of", is an idiom for "according to, in accordance with; by". You will also see it in the form לְפִי, literally "to the mouth of".

There is no exact equivalence found in the LXX to compare, but consider where κατά translates עַל-פִּי (e.g., Gen. 43:7; Deut. 17:10,11) and where ἐπί translates עַל-פִּי (e.g., Ex. 34:27; Lev. 27:18; Deut. 17:6).

The closest comparison is in LXX Num 35:30 where διά translates לְפִי.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.