1. Question - Textual Criticism :
Is there a Hebrew manuscript basis to include the missing "Nun" verse between Psalms 145:13 and Psalms 145:14?
2. Answer - The Dead Sea Scrolls - 11Q5 Psalms a :
As in the Masoretic text, A "Nun" phrase does not appear in the Aleppo Codex, Western Leningrad Codex, or the Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS).
However, a "Nun" phrase IS present in the Dead Sea Scrolls, 11Q5 Psalms a, (Plate 9 Link).
- An English Only Translation: Link, (See notes at bottom);
Wikipedia Translation - Faithful is YHVH in all His ways, and merciful in all His works.
נאמן אלוהים בדבריו וחסיד בכל מעשיו
Note 1: נאמן is the last word, (on the left), of the Left-Hand Column, 2nd Line Down.
Note 2: Left hand column, second row, third word from the right ends the traditional v. 13, "בכל־דור ודור".
Note 3: Also note that the Paleo-Hebrew text does not start a new line for each letter.
Qumran Psalms Scroll (11Q5/11QPs-a) - Significance - Sanders has argued since its original publication that 11QPsa represents a true "canonical" Psalter that gives witness to the "fluid" and "open ended" character of the last third of the book of Psalms before the first century CE. This proposal raises two primary questions that highlight the significance of 11QPsa.
However, in this manuscript, chapter 145 follows 136 > catena > 145, (See Notes on 11Q5 Contents and Structure: Link).
Notre Dame News, "Dead Sea Scrolls" yield "major" questions in Old Testament understanding - Or consider Psalm 145, an acrostic where each verse begins with a successive letter of the Hebrew alphabet. This chapter was always a head-scratcher because the verse for one letter is missing in the standard Hebrew text. But a phrase with that letter turned up in a Dead Sea scroll and is tacked onto 145:13 in most recent translations:p. ‘’God is faithful in his words and gracious in all his deeds…’
3. Objection - Other Passages Imperfectly Follow the Alphabet:
Although the Dead Sea Scroll is a much earlier artifact - it is not conclusive evidence the verse was later omitted by mistake.
Further - the Dead Sea Scroll text is absent clear structure, and can be proof that there was no intent to preserve alphabetic structure.
Other passages with "alphabetical errors":
Psalms 25 - Missing: "Bet", (verse 2B); "Vav", (verse 5b) ... "Qof" ... Psalms 34, etc.